Learnings from the Siätllä song translations (forum.learnnavi.org, 2011-07-11) View all from source
Frìp frìp, ma Evitsyìp, torukä tsawla kxa.
(Direct address can happen interstitially in a sentence without affecting the sentence or being a part of it in any way. Of course, this would be more common in songs or poetry than in everyday speech.)
Learnings from the Siätllä song translations (forum.learnnavi.org, 2011-07-11) View all from source
Wan ku.
Hide from harm.
Learnings from the Siätllä song translations (forum.learnnavi.org, 2011-07-11) View all from source
_________-t/it/ti sleyku ukxo.
To dry something.