Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsaspe'etut lonu pxiset!
Release the captive now!
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Nari si lonu swizawit.
Release the arrow carefully.
Proverbial expression or phrase
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Fwa kan ke tam; zene swizawit livonu.
To aim is not enough; one must release the arrow.
(Intent is not enough; it's action that counts.)
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Fol fte ayspe'etut livonu fngo' 'upet?
What are they demanding in order for them to release the captives?
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
sngä'i fmawnit fo narmew wivan, slä 'i'a frapor lolonu.
They originally wanted to hide the news, but in the end they revealed it to everyone.
Proverbial expression or phrase
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Ätxäle si palulukanur tsnì smarit livonu.
Ask a thanator to release its prey.
(Refers to a futile gesture, an attempt to achieve something that might be desirable but will clearly not happen. In conversation it's usually shortened to Ätxäle pa(lu)lukanur.)