Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu oeru fmawn a tsranten.
I have some important news.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Oe 'asap soli krra tsafmawnit stawm.
I was startled when I heard the news.
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Pefmawn?
'What's the report?' 'What's the news?' 'What's new?'
Vomuna Lì’u Amip—Ten New Words (naviteri.org, 2015-11-30) View all from source
Furia peng fmawnit Eytukanur po poley.
He hesitated to tell Eytukan the news.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
ngu oeru tson a fmawnit piveng ngar.
I'm sorry that I'm obliged to tell you this news.
Fmawn a Fkol Kìlmulat!—This Just In! (naviteri.org, 2013-08-01) View all from source
Fmawn akosman, ma smuk! (Tìng nari nekll.)
Fìsäomum txankrr lolu oer; set tsun oe tsawteri pivängkxo ayngahu. Kintrram fayfamrelsiyuhu oe ultxa soleiyi. Roleiun futa lu fo kanu leso'ha nìwotx ulte Uniltìrantokxìri lì'fyayä leNa'vi wawet fol tslam. Am'aluke haya pxerel arusikx wayou! Tìkangkem sngivä'i ko! (Nìsìlpey ye'rìn.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
sngä'i fmawnit fo narmew wivan, slä 'i'a frapor lolonu.
They originally wanted to hide the news, but in the end they revealed it to everyone.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Lu fmawn a eltur tìtxen si txan, kefyak?
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Lam oer fwa tsazìma'uyul ke fnan tìtusaronit.
B: Oeru teng. ftxele pori lu oer letsrantena fmawn a new piveng ngar.
A: It seems to me that that newcomer isn't any good at hunting.
B: (It seems that way) to me as well. By the way, I have some important news I want to tell you about him.
Mipa 'Upxare leMokri Frapofpi ta K. Pawl mì Srr 'Rrtayä (forum.learnnavi.org, 2010-04-22) View all from source
Ngaytxoa, nìawnomum ke lolu oer nìkeftxo soka srr ayskxom letam fte lì'fyari awnge kangkem sivi. Slä lu oeru fmawno asìltsan: ye'rìn yi'a nume a tsari kllfro' oe; mawkrr layeiu oer krr 'ul fte ngivop ay'ut tsayfnesänumvit a tsun frapor srung sivi fte nivume ziverok swey.
My apologies: As you know, in recent days I have not had sufficient opportunity to work on our language. But I have some good news. My teaching responsibilities will soon end; after that I will have more time to create words and the kinds of lessons that can help everyone best learn and remember.
A response from Paul Frommer! (forum.learnnavi.org, 2010-01-20) View all from source
Sìlpey oe, layu oeru ye'rìn sìltsan a fmawn a tsun oe ayngaru tivìng.
I hope I will soon have good news to give you.