Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Ke lolu kea wesek säftxu'u aräptum pe.
There was no subtlety in his coarse speech.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Oeru txoa livu! Oel ngati ke lotek vawm.
Forgive me! I didn't recognize you in the darkness.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Tsatìoeyktìng lu le'awnì'aw; kea pumit anafì'u ke stolawm oel kawkrr.
That explanation is unique; I've never before heard one like it.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Tìkelpxìmrunit nafì'ua mokriyä ke tsun fko wätive.
The rarity of such a voice can't be disputed.
Way Tìlalimä The Windtrader Song (naviteri.org, 2026-02-03) View all from source
Ke tsun kenten tswivayon sru kumpay.
A fan lizard can't fly through gel.
Avatar: The Gap Year--Tipping Point #3 (www.darkhorse.com, 2026-01-07) View all from source
Ayoe ke wasyem aynga.
We will not fight you.
Kaltxì nìmun! Hello again! (naviteri.org, 2025-11-19) View all from source
Ngal kea tsonit ke fpal kawkrr!
You never fulfill your obligations!
Proverbial expression or phrase
Vospìkin Lefpom! Happy July! (naviteri.org, 2025-06-30) View all from source
Tute aketstun slivu 'eylan ke tsun.
An unkind person cannot be a friend.
Mevosìnga lì’u amip Twenty new words (naviteri.org, 2025-03-30) View all from source
Fìtìngäzìkìri 'efu po kxäl; pori tsa'u ke tsranten kaw'it.
She's apathetic about this problem; it doesn't matter to her at all.
Mevosìnga lì’u amip Twenty new words (naviteri.org, 2025-03-30) View all from source
Tsayerikìl mu'nitkana wantsengit rolun; ke tsun fko pot tsive'a kaw'it.
That hexapede has found an effective hiding place. He can't be seen at all.
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Ngal oeti ke ftìyem!
You shall not pass!
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Nge fìtìkangkemvi atxantsan ke slayu na fkxen eo fkio.
This excellent work of yours will not go to waste.
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Oel ke tslam 'eyngit a ngal tolìng ayoer.
I don't understand the answer you gave us.
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Teynga lumpe po holum ke lu law.
It's not clear why he left.
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Teyngria lumpe po holum oel ke tslam ke'ut.
I understand nothing about why he left.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Fe lì'fyati oel ke tslam.
I don't understand their language.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
'eveng a'i ke tsun ikranit mivakto.
This little child cannot ride a banshee.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
'evengan ke lu 'itan oe.
This boy is not my son.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Fìtìpe'un ke layatem.
This decision will not change.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ke lu kawtu ro helku.
No one is at home.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ke omum teyngta Ralu ko pesengne.
I don't know where Ralu went.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ke sunu oer fwa kangkem si txonkrr.
I don't like to work at night.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ke tsun fko tsawket tsive'a txonkrr.
One can't see the sun at night.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu fìkilvan sloa hawng; ke tsun fko emki.
This river is too wide to cross.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu oeru sngum a fo ke tìyevätxaw.
I'm worried that they won't return.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lumpe poltxe nga san ke sunu oer fwa taron sìk?
Why did you say you don't like to hunt?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nga ngong ngu, ha ke flo.
You're lazy, so you didn't succeed.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Omum oel teyngta pelun pol ke tok tsenget.
I know why she isn't here.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Po ke new slivu tsamsiyu.
He doesn't want to become a warrior.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Po kangkem ke si pelun?
Why isn't he working?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Prrnen ke tsun pivlltxe.
A baby cannot speak.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsa'evengìl a'i ke tslam fya'ot a inan pamrelti.
The little child doesn't know how to read.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsatxanlokxe, aysutan aysu ke ftia 'awsiteng.
In that country, men and women do not study together.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsavur eltur tìtxen ke si.
That story isn't interesting.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Nge hawlìri ke ngu kea velun.
I'm sorry to say there's no logic in your plan.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Oe kawlo ke kolä tsatsengne.
I have never once gone there.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Oel keng kawlo ke solar kea räptulì'fyat ngahu!
I have never even once used vulgar language with you!
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Txon Kihote lu vurtu nì'aw; ke fkeytolok kawkrr.
Don Quixote is a fictional character; he never existed.
clarification of natkenong part of speech and grammar (forum.learnnavi.org, 2024-08-08) View all from source
Slä lu 'a'awa keteng, natkenong, tsyokxìri ke lu zek atsìng ki amrr.
But there are several differences, for example, the hand doesn't have four but five digits.
Ayhapxì tokxä sì aylì’u alahe Parts of the body . . . and more (naviteri.org, 2024-06-30) View all from source
Tsatu a new tìtxanro'at 'aw ke slayu eyktan atxantsan kawkrr.
The person who wants only fame will never become an excellent leader.'
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Furia nga ke tsan'ul, var nga ehetx sivi 'aw.
Regarding your lack of improvement, you only keep making excuses.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Ken nawri pe, ke flo.
Despite her talent, she didn't succeed.
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Fol ngati spole'e a krr, nga lumpe ke kara?
When they captured you, why didn't you resist?
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Tìmuntxa mefeyä zolawprrte' Marune nìlayl. Ke lu por kea fmokx kaw'it.
Their marriage brought Maru pleasure. She felt no jealousy at all.
Reef dialect
Reef Na’vi part 2: Morphology, Syntax, Lexicon . . . and more (naviteri.org, 2023-05-05) View all from source
Kehe, faysuteri ke shawm ayoel keut.
No, we know nothing of these people.
Contrasting nominalized phrases: futa vs. tsata (forum.learnnavi.org, 2023-02-25) View all from source
Po new hivum, oe ke new.
Contrasting nominalized phrases: futa vs. tsata (forum.learnnavi.org, 2023-02-25) View all from source
Po new hivum, oeri ke new.
He wants to leave; I, on the other hand, don't.
Avatar: Way of Water (Movie Lines) (james-camerons-avatar.fandom.com, 2022-12-16) View all from source
Ke plltxänge oe 'Ìnglìsì... hu vonvä'.
Sorry, I don't speak English... to buttholes.
Reef dialect
Avatar: Way of Water (Movie Lines) (james-camerons-avatar.fandom.com, 2022-12-16) View all from source
Polde po san ke shawm!
He told you he doesn't know!
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ke sunu ngar teylu srak? Txotsafya, tìng oer pumit nge!
You don't like teylu? If that's the case, give me yours!
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ke tsängun Tsyìm ziva'u ftxone, slä tok nìtrea.
Sadly, Jim couldn't come to the celebration, but he was there in spirit.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Nga ke tsun wäpivan; ngari ke lu kea uturu kawtseng.
You cannot hide; there is no sanctuary for you anywhere.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ngari po ke txukxefu kaw'it.
He doesn't care a bit about you.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Tsatìpe'unìri ke lu oeru kea lapx.
I have no regret(s) about that decision.
Krr a’o’! An exciting time! (naviteri.org, 2022-11-08) View all from source
Omum oel futa ngal pot ve', slä tsefta ke lu 'eyng amuiä.
I know you hate him, but vengeance is not a proper response.
Krr a’o’! An exciting time! (naviteri.org, 2022-11-08) View all from source
Pol tìkangkemit tsyolul nìso'ha, slä tsa'ur hasey ke soli, um'a.
He began the work enthusiastically, but surprisingly, he didn't finish it.
Krr a’o’! An exciting time! (naviteri.org, 2022-11-08) View all from source
Ramu ke lu txur nìtxan, slä uvanit yolora', ti'a.
Ramu isn't very strong, but surprisingly, he won the game
Krr a’o’! An exciting time! (naviteri.org, 2022-11-08) View all from source
kan fìpayoangä ke lu fwa tsun fko pot yivom; lu oe 'eylyong.
This fish is not meant to be eaten; it's my pet.
Solalew mawl zìsìtä! Half the year is over! (naviteri.org, 2022-06-30) View all from source
Krro krro fpìl oel futa ke man oe kawtseng.
Sometimes I think I don't belong anywhere.
’A’awa tìpängkxotsyìp a teri horen lì’fyayä A few little discussions about grammar (naviteri.org, 2022-01-08) View all from source
Fayhemìl pe ke kenong sayt a fkol fngo' pota.
These actions of his do not represent the loyalty that is required of him.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Fìioang ke tsun slivele; nemfa pay zup tìk spakat.
This animal cannot swim; if it falls into the water, it immediately drowns.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Ke omum teyngta uran aku'up fu fwayum fu wayapx.
It's not known whether this heavy boat will float or sink.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Mawkrra palulukan posìn spo, ke tsängun fko pot tivarep.
Sadly, once the thanator had jumped on her, she could not be rescued.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Nge fìtsantxälìri atìtstunwinga' irayo, slä ke tsängun oe ziva'u.
Thank you for this kind invitation, but unfortunately I cannot come.
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Fìatxkxeti ke raya'un ayoel kawkrr!
We will never give up this land!
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Sempulìl asìltsan sney evengit ke txaw kakan.
A good father doesn't punish his children roughly.
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Srake lu ngay fwa fmong ke fkeytok kip Na'vi?
Is it true that theft does not exist among the Na'vi?
Proverbial expression or phrase
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
'Uori pey, kxawm ngaru ke ley.
If you hesitate doing something, it might not be important to you.
(Of course, we often hesitate with things that are in fact important to us, because we're afraid to fail. So this proverb is more meant/used as a motivation for someone hesitating, or even as a teasing to get someone into action)
Proverbial expression or phrase
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
Ke kur fko fa kxetse.
One can't hang by a tail.
Proverbial expression or phrase
Mipa säwäsultsyìp ahì’i A new little contest (naviteri.org, 2021-06-30) View all from source
Fwä ke fwefwi.
A mantis doesn't whistle.
(Don't expect someone to do something that's not in their nature.)
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
ngu fayhìng zin wotx; ke tsun sat sivar.
Unfortunately, these threads are all tangled up; they can't be used.
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Oeti kian ! Ke nolui oe!
Don't blame me! It wasn't my fault!
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Po yawne lu oer, slä pori ke 'efu oe tunu.
I love him, but I don't have romantic feelings for him.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
law lu pe ngrrfpìl fwa Sawtute ke lu mal.
His assumption is clearly that the Skypeople can't be trusted
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Oel nge txinfpìlit mi ke tslam.
I still don't understand your main point.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Pe tìrusolit ke tsun oe livewn.
I can't stand her singing.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Pori keyrelfa oe pole'ngay tsnì ke new ziva'u.
From her expression, I concluded that she didn't want to come.
More stuff about the May 28th post on Na'viteri (forum.learnnavi.org, 2020-12-30) View all from source
'Oleyng po san po ke smon oeru sìk.
He answered that he doesn't know him
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Fori tsafnetìkusar ke lu leha'.
That kind of teaching isn't appropriate for them.
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Kawkrr ke tswaya' oel krrit a 'efu 'onglawnit.
I'll never forget the time I experienced 'onglawn.
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Ke srätx (oet) txo . . .
I don't mind if . . .
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Ke srätx kaw'it!
Not at all!
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Nga sìlmi a tsakem ke lu voìk amuiä!
What you just did was not proper behavior!
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Oe new oey sì'efut yivewn poeru, slä ke tsängun.
I want to express my feelings to her, but, sadly, I can't.'
Vospxìvol Lefpom! Happy August! (naviteri.org, 2020-07-31) View all from source
'Uo ke zo srak?
Is something wrong?
Vospxìvol Lefpom! Happy August! (naviteri.org, 2020-07-31) View all from source
'Upe ke zo?
What's wrong?
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Fìpostì lolu pum avawm, slä zene oe pivlltxe san Amerika a tìfkeytokìri set sngum si oe nìnän nì'it. Pelun? Kxawm livu oer tìkxey, slä fìalo lam fwa 'uo lolatem. ftawnemkrr, sìleymkem a tìkemwiä maw kintrr a'aw tolerkup; set ke tererkup ki 'erul. Ulte lam fwa txampxìl suteyä ayoeyäftxey lu for ta'leng avawm, ftxey ta'leng ateyrtslam nì'i'a fìtìngayt: Sìrey Alayon Tsranten. Tsafya sìlpey oe.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Nìrangal lirvu ayoeru eyktan a tsivun srung sivi, pum a livu por aylì'u azuseyko. Nìkeftxo ke lu ayoer eyktan anafì'u. Tìeyktanìri eyktan a fkeytok ke lu pxan kaw'it. Nìfya'o a pamrel soli oe kam 'a'awa zìsìt, fìtutan ayaymak yawne lu snor nì'aw; fpom txanlokxeyä ke tsranten por. Fpìl pol futa tsaktapìri 'umtsa aswey lu tsaktap nì'ul.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Slä set ngok kop tantsawtsrayti ayoe 'uol alahe: tsaktap. Lu sute a fpìl san oeri rey sraw si, ha reyti nge oel sraw seykasyi teng. Oeri ke lu tìmwiä, ha ngati oel ngeykasyä'än teng sìk. Fo fmong, fo nekx, fo ska'a. 'Efu oel futa txanlokxe oe pxeror.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Srake tsayun fko fìtìfkeytokit a Amerika zeykivo? Oe ke omum. Slä law lu 'u a'aw nìwotx: Kam puzama zìsìt wum fìatxkxe, fkol yolem nemfa kllte utralit akawng ulte tsat peykolaw. Tsautral tsawl slolu. Tolìng ayoer mautit asyä'ä. Ulte yerom ayoel tsamautit fìtrr.
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
A: Mefo muntxa slolu srak?
B: Oe ke polawm.
A: Did they get married?
B: I didn't ask.
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
Tsatìpawmit oel alo amrr polawm, slä po ke 'oleyng.
I asked the question five times, but he didn't answer.
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
Txo nga ke ivomum, pawm oeta.
If you don't know, ask me.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Kaltxì nìmun, ma eylan. Sìlpey oe, ayngaru livu fpom nìwotx ulte Ro Helku a Tì'usì'awn Anawm ke livu ngäzìk nìhawng.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Lu fya'o lekxan; ke tsun awnga sivalew.
The path is obstructed; we can't proceed further.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Oe plltxe, po ke tìng mikyun. 'Efu oe lekxan txan.
I talk, but he doesn't listen. I feel very frustrated.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Oeri ftxele, fwa pol oeti ke slolan lu tìkankxan apxa.
In this regard, his not supporting me was a large barrier to (achieving) my goal.
’A’awa ’U Amip — A Few New Things (naviteri.org, 2020-04-21) View all from source
sngä'i Tsyeyk lu saw ulte ke tsun vulsìn päpivon.
At first Jake was clumsy and wasn't able to balance on a branch.
Contribution from the li'fyaolo'
Keltrrtrra Tì’eylan An Unusual Friendship (naviteri.org, 2020-04-06) View all from source
New oe piveng ayngar teri zeya 'eylan. Zey pelun? Taluna fìtì'eylan lu pum a kam tutan syaksyuk. Srekrr ke lolen fìtìfkeytok kawkrr. Fìtì'eylanìri pefya len, set tìng mikyun
I want to tell you about a special friendship. Why is it special? It's special because it's a friendship between a man and a Prolemuris. That had never happened before. Listen now how this friendship came about
Contribution from the li'fyaolo'
Keltrrtrra Tì’eylan An Unusual Friendship (naviteri.org, 2020-04-06) View all from source
Txono krra tutan a'ewan alu Ìstaw tarmìng nari pxawparo txanlokxe, tsìk stolawm pol hawmpamti astxong a na'rìng. Olomum pol futa kea snanantang ke sim. Slä nìfkeytongay smon poru frazawr na'rìngä; tafral olomum futa zawr syaksyukta za'u. Pole'un pol futa nari si keynven ne pa tsim.
One night, while a young man named Ìstaw had the watch at the border of his country, he suddenly heard a strange unexpected noise in the forest. He knew that there was no viperwolf pack nearby. But as a matter of fact he was familiar with every animal cry of the forest; therefore he knew that this cry had come from a Prolemuris. He decided to carefully step to the source of the sound.
Mipa Säwäsultsyìp! A New Contest! (naviteri.org, 2020-03-27) View all from source
Ha new oe ayngaru pivlltxe san Siva ko! Fìsäspxinìl ke txayung awngey reyti 'i'avay krrä. Aysìngäzìk lefkrr 'ayìp, srayer mun rey letrrtrr.
So I want to say to all of you: Courage! This disease will not disrupt our lives forever. The current difficulties will vanish, ordinary life will appear again.
Mipa Säwäsultsyìp! A New Contest! (naviteri.org, 2020-03-27) View all from source
Kezemplltxe, talun tìvirä fìsäspxinä alu koronavirusì, lolatängem kifkey, lolatängem tìrey. Ulte zusawkrrìri txopu si tute apxay. Kxawm set 'u angäzìk frato lu la'a ayll. Zene awnga ro helku 'ivì'awn. Ke tsun wrrkivä fte tìkangkem sivi. Ke tsun mäpiveyam fìtsap.
Needless to say, due to the coronavirus, the world has changed, life has changed. And many people fear for the future. Perhaps the most difficult thing of all right now is the social distancing. We have to stay at home. We can't go out to work. We can't hug each other.
Teri Tìfkeytok Lefkrr … About the Present Situation … (naviteri.org, 2020-03-19) View all from source
Pohu ke lu oeru kea palang kaw'it.
I have no contact with him whatsoever.
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Furia ke tsun kangkem sivi, pe spxin lu la'um 'aw.
As for not being able to work, his illness is only a pretence.
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Lumpe nga la'um tsnì ke tsun srivew?
Why are you pretending (that) you can't dance?
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Poru ke poleng oel ke'ut mungwrr fwa Ralul ke tsatsenget.
I told her nothing except that Ralu wasn't there.
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Tsaktap si kawkrr mungwrrtxo ke livu kea fya'o alahe.
Never use violence unless there is no aother way.
Tengkrr Zìsìt Leratem . . . As the Year Changes . . . (naviteri.org, 2019-12-31) View all from source
Ke tsun fko fìswizawti sivarlu lìktap.
This arrow can't be usedit's crooked.
Choice Statements vs. Choice Questions. And some insults. (naviteri.org, 2019-09-30) View all from source
Sìlpey oe, aynga ke zìyevene fay'ut sivar pxìm hawng!
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Ngari keftxo fwa ke tok.
Too bad you couldn't be there.
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Yune oet! Ke lu vrrtep tute lefkeytongay!!!
Listen to me! This demon is not a real person!!!
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Fìtìpawmteri fparmìl oe txukx, slä vay set ke rolängun 'eyngit.
I've thought about this question deeply, but I'm sad to say I haven't yet found the answer.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Ke lu syuve ulte tute apxay txansngum si.
There is no food, and many people are desperate.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Nga ketrìpa krr zola'u; Ralu set sti ulte ke new ngahu pivängkxo.
You came at the wrong time; Ralu is angry and won't speak with you.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Oe ke kom ki.
I don't dare to go.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Po fe'poley tsnì 'itan sne fmetokit ke emzìyeva'u.
He feared his son might not pass the test.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Torukìl ke yom zeswat.
A toruk doesn't eat grass.
Fmawnti stolawm srak? Have you heard the news? (naviteri.org, 2018-08-31) View all from source
Mawkrra fko lie soli lenur afpxamo txan, rey ke lu teng kawkrr.
After experiencing such a terrible event, life is never the same.
Ta sulfätu a aylì’u nì’ul. More words from our experts. (naviteri.org, 2018-07-31) View all from source
Furia oe yawne ke lu Va'rur nulkrr, ke tsängun oe wivalew.
I can't get over the fact that Va'ru no longer loves me.
Ta sulfätu a aylì’u nì’ul. More words from our experts. (naviteri.org, 2018-07-31) View all from source
Ke tsun ioang rivun syuvet hllte aleyr.
Animals can't find food in the frozen ground.'
Ta sulfätu a aylì’u nì’ul. More words from our experts. (naviteri.org, 2018-07-31) View all from source
Keng krra numvi eltur tìtxen ke si, nga sweylu txo ke kxivange numtseng.
Even when the lesson isn't interesting, you shouldn't yawn in school.
'count to', wä and sequential genitive (discussion) (forum.learnnavi.org, 2018-06-23) View all from source
Tì'efu oeyä, fpìl Peyralìl futa ke zene ayoeng kivä.
I think we have to go, but Peyral doesn't.
'count to', wä and sequential genitive (discussion) (forum.learnnavi.org, 2018-06-23) View all from source
Feyral, muntxa ke soli Ralu Newey wan mesrram.
Contrary to what Peyral reported, Ralu and Newey were not secretly married the day before yesterday.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 2) (naviteri.org, 2018-04-30) View all from source
Ke fkeytok eyktan atìflänga' luke snotipx.
Successful leadership does not exist without self-control.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 2) (naviteri.org, 2018-04-30) View all from source
Raluri fwa fmetokit ke emzola'u ngu fwìng atxan.
Ralu's not passing the test was a great humiliation to him.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 2) (naviteri.org, 2018-04-30) View all from source
Tute a keftxo frato lu tsapo a yawnur lie ke soli kawkrr.
The saddest person of all is the one who has never experienced love.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Pori mesyokx kxi, ha ke tsayun yerikit tivakuk.
His hands tremble, so he will not be able to hit the hexapede.
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Nga ke lu Txe srak?
Please tell me if the statement 'You are not Txewi' is true or false.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Oe leymkem! tsamìl Na'vit sraw seykayi 'aw ulte kutut ke txayn.
I protest! This war will only harm the People and not defeat the enemy.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Plltxe tsleng! Tsafkxilet ke tolìng ngar Entul!
Liar! Entu didn't give you that necklace!
Aylì’u a ta “Eywa’eveng: Kifkey Uniltìrantokxä”—Words from Disney’s “Pandora: The World of Avatar” (naviteri.org, 2017-06-30) View all from source
Ke tung Na'vil futa tswìk kxenerit Mo'araka wotx
The Na'vi have banned smoking in Mo'ara
Etymology of the word "Ketuwong" (forum.learnnavi.org, 2017-05-03) View all from source
rangal lirvu oer 'eyng asìltsan! Nìkeftxo ke ngu oeru.
Tìtusemteri—Concerning Shooting (naviteri.org, 2017-03-01) View all from source
Swizawti tsweykayon ne ne taw, tsenga zup ke lu law.
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I know not where.
(H.W. Longfellow)
Melì’uteri alu tung sì pllhrr—About tung and pllhrr (naviteri.org, 2017-01-02) View all from source
Ke tung fkol tìwusemit tseng.
Fighting isn't allowed here.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
C: Ngal new peut?
P: Rä'ä räptum, ma 'eveng! Tsaylì'u ke lu muiä!
C: What do you want?
P: Don't be impolite, child! Those words are improper!
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
Slä tsranten frato, tsatutan layängu ye'rìn eyktan a txantur frato 'Rrta, ulte pori aysamsä'o atìtxurnga' frato hifkey layu syokx. Kempe po sayi? Ke omum, slä lu oer sngumtsim a pol Amerikat skiyeva'a, ulte kxawm kifkeyti nìwotx nìteng.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
Tìfkeytok a tanlokxe oeyä alu Amerika längu txewm lehrrap. Fkol ftxolängey na eyktan tutanti a tìeyktanìri ke lu pxan kaw'it. Kifkeyri fìtutanìl ayaymak ke tslam stum ke'ut, ulte ke new nivume nì'ul. Po yawne lu snor nì'aw; fpom txanlokxeyä ke tsranten. Plltxe po nìtengfya na 'eveng a'ewan, ke na fyeyntu. Pori lu snolup räptum, ulte mawl aylì'uä ke lu ngay. Ran peyä lu kawng. Frapor a ke sunu por zoplo si. Fratseng a tsane po , 'ul tìve'kì.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
Zun Eywa'evengit oel tivok, zel leym san Srung si ayoeru, ma Eywa sìk! Slä 'Rrta ke lu Eyweveng. Ha kempe tsun sivi set? Nìrangal lirvu oer tì'eyng. Zerok awngal nìwotx krrit a poltxe Tseyk san Eo ayoeng lu txana tìkawng sìk. Tì'efu oeyä, fìtìfkeytok a eo ayoeng set lu steng. Na'vi kempe soli? Wolem. Zene awnga wivem nìtengzene fya'ot rivun. Ulte sìkawng a fìtìwusemìri, zene awnga nìwotx fìtsap släpivan.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
A: Rini yawne lu oer, slä oe yawne ke längu por kaw'it.
B: Tsun pehem?
A: I'm in love with Rini, but she doesn't love me one bit.
B: What are you gonna do? That's life.
Proverbial expression or phrase
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Koakturi kewanti keyìl ke wan.
An old person's face doesn't hide their age.
(That is, Some things can't be covered up.)
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
sngä'i ke tsun Tsyeyk tswivayon ler.
At first, Jake couldn't fly steadily.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Oer txoa livu, ke tsun oe ki ngahu. Zene pxaya tìnvi sivi.
Sorry, I can't go with you. I have a lot of errands to run.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Poanur sunu tsngan asyewenga'; poeru ke sunu kaw'it.
He likes fatty meat; she doesn't like it at all.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Tsakem si, ma 'itan. Fwa hiup tseng ke lu muiä.
Don't do that, son. It's not proper to spit here.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Txo ke livu pay, tsun mesyokxur laro sivi fa srä.
If water isn't available, you can clean your hands with a cloth.
Little confirmation on “teach” and “insult” (forum.learnnavi.org, 2015-12-12) View all from source
Poltxe oe san zene kea uniltìranyu ke ziva'u tseng fte po kelkur zoplo sivi sìk.
I have said no dreamwalker will come here to offend our home!
Vomuna Lì’u Amip—Ten New Words (naviteri.org, 2015-11-30) View all from source
A: Fayzum lu peu?
B: Ke omum, slä tìng zek! Lam lehrrap.
A: What are these things?
B: I don't know, but don't touch them! They look dangerous.
Vomuna Lì’u Amip—Ten New Words (naviteri.org, 2015-11-30) View all from source
Taronyul lepey kan smarit nìlkeftang slä ke takuk kawkrr.
A hesitant hunter will aim at a prey forever but never hit it.
Aylì’fyavi Lereyfya 2 — Cultural Terms 2 — and more (naviteri.org, 2015-08-30) View all from source
Fteria oel lì'fyati leNa'vi, slä mi ke tsängun pivlltxe na hufwe.
I'm studying Na'vi, but I'm afraid I still can't speak it luently.
Aylì’fyavi Lereyfya 1 — Cultural Terms 1 (naviteri.org, 2015-07-31) View all from source
Ke 'efu oe ohakx hawng; tam tsyey.
I'm not too hungry; a snack will do.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Akwey ke lu tsawsngem kaw'it slä lu sayrìp txan.
Akwey isn't at all muscular but he's very handsome.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Entu lu tuvoma taronyu. Kawtut na po ke tsole'a oel rey.
Entu is an incredible hunter. I've never seen anyone like him before.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Tsafnepamtseo ke zawprrte' oene.
I don't enjoy that kind of music.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Tìrusolìri ke lu oeru kea nawri kaw'it.
I have absolutely no talent for singing.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Fìsäkxit ayoel ke tswaya'.
We will not forget this snub.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Nge ay'ul akxapnga' txopu ke sleyku oet kaw'it.
Your threatening words don't scare me one bit.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Oeru txoa livu. Ke tsolerängi oel futa ngari kxetse eo oe lu.
Forgive me. I didn't notice that your tail was in front of me.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Sawtuteri sìftiatu kifke var fmivi Eywevengit tslivam, slä kawkrr ke fla.
The scientists among the Sky People keep trying to understand Pandora, but they will never succeed.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Spängaw oel futa fì'upxareyä tìralpeng ke lu eyawr.
Unfortunately, I don't believe the translation of this message is correct.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Txopu si. Ngati ke nìn pol kxap. Lu lenomum 'aw.
Don't be scared. He's not looking at you threateningly. He's just curious.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
yäkx ke lu srunga', ma tsmuk. Nga txo sti, oeyktìng teyngta pelun.
Snubbing isn't helpful, brother. If you're angry, explain why.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
A: Sunu oeru txan aysäftxu'u pe.
B. Srake ngay plltxe nga? Oeri ke tsun oe yivune tsapamit.
A: I like his speeches a lot.
B: Really? I myself can't listen to that noise.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Fìsäspxinìri nge ke ngu kea 'umtsa.
Unfortunately there is no medicine for this disease of yours.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Holpxay san a saw lu ketsuktiam; keng ke tsun fko tsive'a sat wotx.
The number of stars in the sky is infinite; it's not even possible to see them all.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Kum langä leyewla ngu. Ke rolun awngal ke'ut.
The result of the investigation was, I'm sorry to say, disappointing. We found nothing.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Lu por mokri amiklor, slä loreyu 'awnampi lu. Ke tsun rivol eo sute.
She has a beautiful voice, but she's extremely shy. She can't sing in front of people.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Narmew oe foru na'rìngä lorit wivìntxu, slä ke tsängun fo tslivam. 'Efu oe na kenten kumpay.
I wanted to show them the beauty of the forest, but sadly, they weren't able to understand. I felt completely stymied.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Srane, sunu Sawtuteru lang, slä ke omum fol teyngta kempe zene sivi mawkrra 'uoti rolun.
Yes, the Skypeople love exploration, but they don't know what to do once they find something.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Tsko swizawti nivopx, ma 'ite. Ke taron oeng trr.
Put away your bow and arrow, daughter. You and I are not hunting today.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Ke tsun nga kxìm sivi oer. Lu nga kelfpomron!
You can't order me around. You're mentally unsound!
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Srefpìl Omatikaya tsnì Tsyeyk kawkrr ke tayätxaw maw kavuk sne.
The Omaticaya assumed that Jake would never return after his treachery
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Tsat rä'ä yivom! Ke lu fpomtokxnga'.
Don't eat that. It's not healthful. (I.e., It will make you unhealthy.)
Stxeli Alor: The text (naviteri.org, 2014-09-30) View all from source
Aynge pawmìri atxantsan irayo, ma smuk. Slä txe'lan mawey. Sngum si. lì'fyaviri fkeytok ke leiu lehrrap.
Stxeli Alor: The text (naviteri.org, 2014-09-30) View all from source
Furia po ke zaya'u oe sngum si.
I'm worried that he won't come.
Stxeli Alor: The text (naviteri.org, 2014-09-30) View all from source
Lu oeru sngum a po ke zaya'u.
I'm worried that he won't come.
Tsawlultxamaw a Aylì’u—Post-meetup Words (naviteri.org, 2014-07-31) View all from source
Plltxe frapo san fkxile lor lu ngay sìk, slä oeri ke sunu oer lupra kaw'it.
Everybody says this necklace is really beautiful, but me, I don't like the style one bit.
Tsawlultxamaw a Aylì’u—Post-meetup Words (naviteri.org, 2014-07-31) View all from source
'al lu zoplo a tsari ke tsun txoa livu ftue.
Wastefulness is an offense that cannot easily be forgiven.
Teri tsalì’u alu nìfkeytongay—About “nìfkeytongay” (naviteri.org, 2014-06-01) View all from source
NUMEYU: Tok pesenget pamrelìl? Tsat ngal tswolänga' lam.
PAWL: Nìfkeytongay ke tswola' kaw'it.
Transcribed from audio
Teri tsalì’u alu nìfkeytongay—About “nìfkeytongay” (naviteri.org, 2014-06-01) View all from source
Plltxe frapo san Peyral ke tsun rivol nìltsan sìk. Nìfkeytongay lu po rolyu atxantsan. Pori mokri lor lu txan ulte rol po ftxavang. ngäzìk le'aw ngu fwa nim lu. Ke sunu por fwa rol eo tute apxay.
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Tsun oe mowar sivi ngar, slä ke tsun fyawivìntxu.
I can advise you, but I can't guide you.
Proverbial expression or phrase
Value and Worth (naviteri.org, 2014-03-31) View all from source
Flä ke flä, ley fmi.
Whether you succeed or not, the attempt has value.
Value and Worth (naviteri.org, 2014-03-31) View all from source
Fìfnerìn ke ley krra slu paynga'.
This kind of wood is worthless when it gets damp.
Value and Worth (naviteri.org, 2014-03-31) View all from source
Oeri tsaw ke ley 'uto.
I don't value that over this.
Value and Worth (naviteri.org, 2014-03-31) View all from source
Tsaw ke ley kaw'it pak!
That's not worth a thing!
’On sì Salewfya—Shapes and Directions (naviteri.org, 2013-09-30) View all from source
tskxeri fa'o lu yey; ke lu koum.
This rock has straight sides; it's not rounded.
’On sì Salewfya—Shapes and Directions (naviteri.org, 2013-09-30) View all from source
utralìri tangekä zir fkan vawt, hufwa ke rey.
The trunk of the tree feels solid, although it's dead.
Taronway—The Hunt Song (naviteri.org, 2013-08-31) View all from source
Ke ngu postì ke'u a lu mip.
I'm afraid there's nothing new in this post.
Looking back, looking forward (naviteri.org, 2013-06-30) View all from source
Käteng oe hu eylan Perlin a mrrtrr lu tsyeym a ke tsun tswiva' kawkrr.
The (5-day) week I spent with my friends in Berlin is a treasure that I'll never forget.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Txo zivup tompa, (tsakrr) ke tsun oe ki.
If it's raining, (then) I can't go.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun ayoe livu tsamsiyu, zel tsakem ke simvi.
If we were warriors, we wouldn't have done that.
but we're not, and we did
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun nga srung silvi oer, zel ke kìyevä oe ne Wasyìngton kintrray.
If you had helped me, I wouldn't be going to Washington next week.
but you didn't, and I am
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun zivup tompa, zel ke tsivun oe ki.
If it were raining, (then) I couldn't go.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Fìfneyayol tsrulit txula songropx utralä fte aylinit hivawnu sarnioang. Fìtìkanìri ropx ke ha'.
This kind of bird builds its nest in a tree cavity so as to protect its young from predators. For this purpose, a hole going right through the tree trunk isn't suitable.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Fìsänuit zene nga tswiva', ma 'itan. Ke tsranten kaw'it. Am'aluke 'i'a nga fla.
You must forget about this failure, my son. It means nothing. There's no question that you'll succeed in the end.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
txeleri nui ke lu ftxey.
In this matter, failure is not an option.
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Teynga pesu nivew hivum ke tsranten, poru plltxe san rutxe 'ivì'awn.
The answer (to the question) who wants to leave doesn't matter, tell them to please stay.
(No matter who wants (or: may want to leave, tell them to please stay.))
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Yola krr, txana krr, ke tsranten.
Short time, long time, doesn't matter
(It doesn't matter how long it takes.)
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Ke tsun oe tslivam teyngta tìrusol pe lumpe fe'ul krra oe tìng mikyun.
I can't understand why her singing gets worse when I listen.
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Rutxe fìtìoeyktìngit tsan'eykivul. Ke lu law kaw'it.
Please improve this explanation. It's not at all clear.
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Sawtuteri fkeytok ke tsan'olul kaw'it.
The situation with the Skypeople hasn't improved one bit.
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Tskxekengluke ke lu kea tsan'ul.
Without practice there is no improvement.
Proverbial expression or phrase
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Fwa kan ke tam; zene swizawit livonu.
To aim is not enough; one must release the arrow.
(Intent is not enough; it's action that counts.)
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Snafpìlfyari leNa'vi krra smarit fkol tspang, tsranten txan fwa po ke ngä'än nìkelkin.
It's important in Na'vi philosophy that the prey not suffer unnecessarily when it's killed.
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Srane, skxir sraw si txan, slä ke ngerä'än oe kaw'it.
Yes, the wound is very painful, but I'm not in the least suffering emotionally (i.e., my mental state is fine).
Proverbial expression or phrase
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Txìm a'aw ke tsun hiveyn tal mefa'liyä.
One butt can't sit on the backs of two direhorses.
(You can't take both positions or sit on the fence; you need to decide.)
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Ke tsun oe 'awkxit tsyivìl. Ke lu tsaru kea .
I can't scale this cliff. It doesn't have any footholds.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Kxayl. Ke tsun oe spivaw. Slolu po tsultu lì'fyayä awnge.
It's excellent. I can't believe it. He's become a master of our language.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Sìn a ke tsun kawtu spivaw, win frato.
He runs at an incredible level, faster than anyone else.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Taluna vospxìo amrr ke zolup tompa, ngu kilva tìm txan.
Because it hasn't rained for five months, the river level is very low.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Tìm. Pol ke tslam stum ke'ut, omum 'ut avol 'aw.
Pretty bad. He understands almost nothing and only knows eight words.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Faysärengopit avä' oeru wìntxu mun, rutxe. Ke sunu oer keng 'it.
Please don't show me these ugly designs again. I don't like them one bit.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Fwa po ke zola'u lu ingyentsim.
It's a mystery that he didn't come.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Krra fko taron ke lu kea skxom syo.
When one hunts there's no opportunity for relaxation.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Lu oer sngum a po ke zola'u.
I have a feeling of worry that he didn't come.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Lu oer sngumtsim fwa po ke zola'u.
It's a source of worry to me that he didn't come.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Oe tskalep 'olìp ningyen. Ke omum teyngta pesengit terok.
My crossbow has mysteriously disappeared. I don't know where it is.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Syor, ma 'eylan, syor. Ke lu kea sngumtsim.
Relax, friend, relax. There's nothing to worry about.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Tsaikranìri taluna new ngati tspivang, law lu fwa mi ke lu fi.
Since that ikran wants to kill you, it's clear it's still not tame.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Tsatìoeyktìng ayayayrnga' srung ke soli oer fte tslivam teyngta kempe zene sivi.
That confusing explanation didn't help me understand what I have to do.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Tsìlpeyluke ke tsun kawtu rivey.
No one can live without hope.
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Fol oe pawmit ke stolängawm.
Unfortunately they didn't hear my question.
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Ke new oe mivay' tsnganti a 'olem Rinil.
I don't want to taste the meat that Rini cooked.
Proverbial expression or phrase
Snewsyea Ftxozä Hälowinä—A Spooky Halloween (naviteri.org, 2012-10-31) View all from source
Ke tsun fko tspivang torukit fa fwa pewnti snew.
You can't kill a great leonopteryx by constricting its throat.
(Proverbial expression for a method that will not work.)
Wina Säwäsultsyìp Ahì’i–A Quick Little Contest (naviteri.org, 2012-10-18) View all from source
Oe new ngahu 'awsiteng kangkem sivike new futa sivul oeng.
I want to work together with you–I don't want us to compete.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Hufwa nge hawlìri ke lu kea kxeyey, tsalsungay oeru ke ha' tam.
Although there's nothing wrong with your plan, it just doesn't suit me.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Muntxaturi Sorewnti ke tsun oe mivll'an. Ran pe oeru ke ha'.
I can't accept Sorewn as my spouse. Her personality doesn't suit me.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Oer lu txana yewla a ke tsun nga oehu kiteng mesrray.
I'm very disappointed you can't hang out with me the day after tomorrow.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Pe säftxu'u lolängu kesran ulte kawtur slantire ke si.
Unfortunately his speech was only so-so and inspired no one.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Pol zeret oeti pxel tute a ke inan pot.
He's treating me like a person who doesn't read him.
(He's treating me like I don't know him.)
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Tsenu Loakur ke ha'.
Tsenu is a bad match for Loak.
(Here the speaker is identifying Tsenu as the source of the mismatch. Loak is in the dative.)
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Tsenu Loak fìtsap ke ha' kaw'it.
Tsenu and Loak are a terrible match for each other.
(Their personalities don't mesh, but neither one is “to blame.” The source of the mismatch is equally divided between Tsenu and Loak.)
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Tsenur Loak ke hänga'.
Loak isn't good for Tsenu.
(Here the source of the problem is Loak. The speaker is more concerned for Tsenu and is unhappy that she and Loak remain in a relationship.)
Tskxekengtsyìp a Mikyunfpi–A Little Listening Exercise (naviteri.org, 2012-07-29) View all from source
Txampxìri suteyä, ke tsun fko nivume fte nìlì'fya amip pivlltxe nìltsan fa fwa tìng mikyun horenur nì'aw. Zene tsalì'fyati sivar. Tafral holawl ayoel ayngafpi 'a'awa tìpängkxotsyìpit a tsun fko sivar sìrey letrrtrr. Ulte ke stìyawm ayngal fìtrr kea horenit aep'ang. Sìlpey ayoe, fìnumultxa 'o' lìyevu ayngaru ulte eltur tìtxen sivi.
For the majority of people, it's not possible to learn to speak a new language well simply by listening to rules. You have to use the language. Accordingly, we've prepared several small dialogs for you that you can use in daily life. And you won't hear any complicated rules today. We hope you'll find this class fun and interesting.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Kea tsamsiyu lesnonrra ke tsun Na'vit iveyk.
No warrior full of self-pride can lead the People.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Ngal ke tslängam teyngta fìtìngäzìkìri pefyinep'ang.
Unfortunately you don't understand how complex this problem is.
Meetings, Waterfalls, and More (naviteri.org, 2012-07-05) View all from source
Fìraspu' 'ekxin lu hawng. Ke tsun oe yivemstokx.
These leggings are too tight. I can't wear them.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Fnivu! Säftxu'uri ke tsun oe stivawm.
Hush! I can't hear the speech.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Kaltxì, ma eylan. 'Ok oe lu ayngar srak? Furia txankrr tsengit ke tarmok, oeru txoa livu.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Ke tare.
It's irrelevant.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Säplltxel karyuä ke tolaränge pawmit kaw'it.
The teacher's statement in no way pertained to the question. Drat!
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
tswayon a'awve tsaheylur hasey si; ke tsun nga pivey.
First flight seals the bond; you cannot wait.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Tsaria pol awngati ke txayìng oe 'efu am'ake wotx.
I'm entirely confident that he won't abandon us.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Tsatsenge lehrrap lu fìtxan kuma tsane ke awnga kawkrr.
That place is so dangerous we never go there.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Tsautralìri tangek lu sloa txan; 'evi ke tsun tsyivìl.
The trunk of that tree is very wide; the kid cannot climb it.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Tukeru poltxe Akwey nam'ake, omum futa ke tsun poe stivo.
Akwey spoke to Tuke confidently, knowing that she couldn't refuse.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Txilte Rini pare tsap nìsoaia, slä tsalsungay ke nìolo' takrra Rini muntxa slolu.
Txilte and Rini are related by blood, but nevertheless not by clan since the time Rini got married.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Txo fkol ke fyivel uranit pay, zene fko slivele.
If one does not seal a boat against water, one must swim.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Txopul pe vll futa kawkrr ke slayu tsamsiyu.
His fear indicates he'll never become a warrior.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Kxari tstutswo tsranten krra ke lu kea fpìl lesar.
When one has no useful thoughts, the ability to close one's mouth is important.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Ma Ralu, srung si por! win! Syeha ke si!
Ralu, help her! Quick! She's not breathing!
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Oe alu Tsahìk ke tsun ftxele tsngivawvìk; oe alu sa'nok tsun.
As Tsahik, I cannot weep over this matter; as a mother, I can.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Sko Sahìk ke tsun oe ftxele tsngivawvìk; sko sa'nok tsun.
As Tsahik, I cannot weep over this matter; as a mother, I can.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Tìrusolìri ke lu poru kea tsu'o kaw'it.
As for singing, he has no ability whatsoever.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
rumut lumpe ke kxem?
Why isn't this puffball tree vertical?
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
tsnganit ke tsun oe yivom. Koaktanä aysre' ngu fwem.
I can't eat this meat. An old man's teeth are dull.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Ke tsun awnga pivey nulkrrtxew lok.
We can't wait any longertime is almost up.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Kxamtrr lam fwa san a saw 'olìp wotx slä tsakrr ke tsun fko sat tsive'a 'aw.
At mid-day it seems that the stars in the sky have all vanished but they just can't be seen then.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Txantstew ro'a si, fnawe'tu ke si.
A hero does great deeds, a coward does not.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Tìwäteri ngal oeti pelun ke slan kawkrr?
Why don't you ever support me in an argument?
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
txeleri mok ke tam; zene fko fngivo'.
In this matter, suggesting won't cut it; you need to demand.
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
Luke leioae olo ke tsun kea eyktan fli.
Without the respect of the clan, no leader can succeed.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
teyluri ke narmew Va'ru yivom yll.
Va'ru didn't want to share this teylu with the Omatikaya.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Fìtìkangkemviri letsranten ke new oe hu Ralu kangkem sivi. Po ke ngu mal.
I don't want to work with Ralu on this important project. He's not trustworthy, unfortunately.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Pe 'itanìri lu hona txan a 'u law lu frapor. Slä hona 'aw ke tam.
It's clear to everyone that his son is very cute. But cuteness alone isn't enough.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Po ätxäle soli hona txan, ke tsun oe stivo.
She asked so sweetly that I couldn't refuse.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
pamtseoturi ke layu ftue fwa run fkol rawnit a tam.
It won't be easy to find a satisfactory replacement for this musician.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
tseori ke tsun kawtu pihem yo'ne; tsranten hemä fmi 'aw.
In this art it's impossible to arrive at perfection; the only thing that matters is the attempt to arrive there.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
wayri noa renut ngampamä ke tsängun oe tslivam.
I'm afraid I can't understand the intricate rhyme scheme of this poem.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Kawkrr ke lu pe ayvur 'ipu kaw'it.
His stories are never a bit amusing.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Ke tsun tute a'aw tsatskxeti aku'up kxiveltek nì'awtu.
One person alone can't lift that heavy rock.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
New Rini Ralu muntxa slivu, slä 'efu oe, ngampam ke si.
Rini and Ralu want to marry, but I feel they're not compatible.
Proverbial expression or phrase
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Txo ke yo' tsakrr yol.
(If you can't be flawless, at least be brief.)
One more for 2011 (naviteri.org, 2011-12-31) View all from source
sìto avol ke tsäpole'a fo tsap.
They haven't seen each other in eight years.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fo ke perängkxo oehu nìkmar.
They were chatting with me at a bad time.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fwa Ìstawhu 'awsiteng kangkem si ke sunu oer; ngongìri ke lu kawtu na po.
I don't like to work with Ìstaw; he's famous for his laziness.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
mar lu fwa fo ke pängkxo oehu.
It was opportune that they didn't chat with me.
(That is, 'They chose a good time not to chat with me.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Sweylu txo ngal ke txivìng fpìlit lesngä'i.
You shouldn't abandon your original idea.
(Here the meaning is that your very first idea is better than the current one.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Sweylu txo ngal ke txivìng fpìlit letsim.
You shouldn't abandon your original idea.
(The meaning here is that you came up with a new and unique idea that you shouldn't abandon.)
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Meuniltìrantokx Toktor Kìreysä Tsyeykä ke lu teng ki steng.
The avatars of Grace and Jake aren't the same, but they are similar.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Poltxe po san oe ke tsängun 'ivawnìm futa kutuhu oe ultxa si.
He said that sadly, he can't avoid meeting with his enemies.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Rutxe pivlltxe wok 'it, oel ngati stum ke stängawm krra nga fya tsesyì!
Please speak up a bit, I can barely hear you when you're whispering like this!
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Lam oer fwa tsazìma'uyul ke fnan tìtusaronit.
B: Oeru teng. ftxele pori lu oer letsrantena fmawn a new piveng ngar.
A: It seems to me that that newcomer isn't any good at hunting.
B: (It seems that way) to me as well. By the way, I have some important news I want to tell you about him.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Slä tsalsungay, txo tslam for, lu txayo na'rìngto sìltsan.
B: Mllte oe. vingkap nge tsmukanur alu Ralu lu fpom srak? Txankrr ngal ke lawk pot kaw'it.
A: But even so, if they're smart they'll take open terrain over bush.
B: I agree. Oh by the way, how's your brother Ralu? You haven't mentioned a thing about him in a long time.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
Vìmingkap oeti fula poe ke li ke poltxe san oe zasya'u.
It just occurred to me that she hasn't yet said she's coming.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Ke omum oel teyngta fo pesengne.
I don't know where they're going.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Ke poltxe pol tsat.
She didn't say that.
(The sentence above is acceptable Na'vi, but it's not the best style. The reason is that they're using forms of the catch-all word 'u, 'thing'—you're talking about saying a thing.)
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Ke poltxe pol tsay'ut.
She didn't say those words.
(She didn't say that.)
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Teynga lumpe fo holum ke lu law.
It's not clear why they left.
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
rewon ngal lumpe kea hawre'it ke yolemstokx?
Why didn't you put on a hat this morning?
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Aynge kifkeyti fol kawngsar tut, 'uri kekem ke si aynga.
They continuously exploit your world and you do nothing about it.
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Nari si fte kea fekem ke liven ngar!
Be careful you don't have an accident!
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Po ke tsun pivllngay san oeru kxey.
He can't admit he's wrong.
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Tengkrr ftxo sereiyi awnga, ke tswiva' aylomtuti ko!
While we are celebrating, let us not forget those who we wish could also be here (but can't).
OR A toast: To absent friends.
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Nari si! Tsatsko lu spuwin ulte ke lu mi txur, slä oeri txanwawe leiu. Lu stxeli a sempulta.
Careful! That bow is old and no longer strong, but it means a lot to me. It was a gift from my father.
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Ralit fay'uä oel ke tslivam.
I don't understand the meaning of these words.
(I can't translate the sentence.)
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Waweti fay'uä oel ke tslivam.
I don't understand the meaning of these words.
(I don't see why they're significant.)
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Waweti ke tsun fko ralpiveng.
One can't explain (or: put into words) wawe.
Weather Part 2 and a bit more (naviteri.org, 2011-05-05) View all from source
Ngeyä stxeliri alor oe new ngaru pivlltxe san irayo sìk nìli. Ke lu oer am'a, tsa'u polähem a krr, sunu oeru nìtxan.
I want to thank you in advance for your beautiful gift. I have no doubt that when it arrives, I'm going to enjoy it very much.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga ke zene ki.
It's not necessary/obligatory that you go.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga sweylu txo ke ki.
You shouldn't go.
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Ngal fwerew a tute ke fkeytok.
The person you're looking for doesn't exist.'
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Sawtuteri ronsemfkeykit ke tsun kawtu tslivam.
No one can understand the state of mind of the Sky People.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
A: Fo li pohem srak?
B: Ke li.
A: Have they already arrived?
B: Not yet.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Tsat ke tsun oe ronsrelngivop.
I can't imagine that.
Stop! (forum.learnnavi.org, 2011-02-02) View all from source
Txo ke tsiyevun oe ftang sivi for . . .
If I should not succeed in stopping them . . .
Stop! (forum.learnnavi.org, 2011-02-02) View all from source
Ulte kawtu ke tsun ayoer ftang sivi.
And no one can stop us.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Ke sterawm oel ke'ut na'rìng. 'En si oe, Sawtuteol tìlmok tsengit.
I don't hear anything in the forest. I guess some Skypeople were just here.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Lu oeru sngum a saronyu ke tìyevätxaw.
I'm worried that the hunters will not return (soon, as expected).
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Oe kawkrr ne fewtusoka pa'o kilvanä ke kamä.
I never went to the opposite side of the river.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Sawtute zola'u akrrta po ke 'olefu nitram.
Since the Skypeople came, she had not been happy [and this has now changed].
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Swey lu fwa nga kem ke sivi sngum.
It's best that you not do this fretfully.
for (duration), Jesus loan-word & «fmal» (forum.learnnavi.org, 2010-12-01) View all from source
Luke pay, ke tsun ayoe reyti fmival.
Without water we cannot sustain life.
Sì'eyng a ftu Na'rìng #4: sìltsan; ke; nang (forum.learnnavi.org, 2010-10-09) View all from source
Ke fratawtute ke tsun kivame.
Not every human can See.
Canon/2010/UltxaAyharyuä (wiki.learnnavi.org, 2010-10-01) View all from source
Ke frapo ke tslolam
Not everyone understood
Quick Follow-up (naviteri.org, 2010-09-30) View all from source
Ke zene win säpivi. 'Ivong nìk'ong.
Take your time; don't rush. Slow is fine.
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
txoa, ke tslolam. Rutxe liveyn.
Sorry, I didn't get that. Could you repeat it, please?
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Ke tslolatsam.
I may not have understood.
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
txoa, ke new oel futa fìtìpängkxot aynge hivultstxem, slä tsun miväkxu krr 'aw srak?
Excuse me. I don't want to derail your chat, but can I interrupt for just a moment?
Mipa ayopin, mipa aylì’u–New colors, new words (naviteri.org, 2010-08-26) View all from source
Ke sunu oeru rimpin.
I don't like the color yellow.
Fmawno (forum.learnnavi.org, 2010-08-24) View all from source
Srane, 'ul alu frakrr leykatem 'ut ahay tsafyafwa livu tstxolì'u, livu lahea fne'u ke tsranten.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Nga plltxe ke fyeyntu ki 'eveng.
You speak not like an adult but a child.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Txoa livu, yawne lu oer Sorewn . . . alu . . . ke tsun oeng muntxa slivu
Sorry, but I love Sorewn . . . in other words, you and I cannot marry.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
taronyutsyìp ke tsun ke'ut stivä'.
This (worthless) little hunter can't catch anything.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Ke pxan.
Not worthy.
(That is, I don't deserve your praise.)
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Fayupxare oe payängkxo teri horen lì'fyayä leNa'vi fpi sute a tsun srekrr tsat sivar. Aynge pawmìri kop fmayi tsenge tivìng 'eyngit. Nìawnomum tolel oel ta ayhapxìtu lì'fyaolo'ä pxaya pawmit atxantsan a vay set ke 'oleyng. Sìlpey oe tsnì tsìyevun 'i'a tsakem sivi fìpìlokfa.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Lu law 'uo alahe, ma eylan. Krro krro fìtsenge oe tìkxey sayi. (Ke plltxe san sasyi sìk!) Txo tsive'a ayngal keyeyt, rutxe oeru piveng fte tsivun oe sa'ut leykivatem.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Ma oeyä eylan, faysänumviri rutxe fì'ut tslivam: Nìltsan omum oel futa ayhapxìtul lì'fyaolo'ä awngeyä txantsana aysänumvit ngolop fte aylaru kivar. Faysulfätuä tìkangkem oheru meuia luyu nìngay. Kllkxayem fìtìkangkem oeyä rofake iopum feyä.
Mipa 'Upxare leMokri Frapofpi ta K. Pawl mì Srr 'Rrtayä (forum.learnnavi.org, 2010-04-22) View all from source
Ngaytxoa, nìawnomum ke lolu oer nìkeftxo soka srr ayskxom letam fte lì'fyari awnge kangkem sivi. Slä lu oeru fmawno asìltsan: ye'rìn yi'a nume a tsari kllfro' oe; mawkrr layeiu oer krr 'ul fte ngivop ay'ut tsayfnesänumvit a tsun frapor srung sivi fte nivume ziverok swey.
My apologies: As you know, in recent days I have not had sufficient opportunity to work on our language. But I have some good news. My teaching responsibilities will soon end; after that I will have more time to create words and the kinds of lessons that can help everyone best learn and remember.
Ke... kaw'it. (forum.learnnavi.org, 2010-04-06) View all from source
Oeru lu eylan apxay. Lu suteo a tok Yu.E.Seyti ulte lu 'ewana aynumeyu, ulte kop suteo alahe a tok frakllpxìltut kifke ulte ke lu 'ewan kaw'it.
I have many friends. There are some who are in the USA and are young students, and also some others who are in all other territories of the world who are not young at all.
Ke... kaw'it. (forum.learnnavi.org, 2010-04-06) View all from source
POAN pak!? KE lu po tsamsiyu kaw'IT!
HIM!? There's not a warrior's bone in his whole body!
<asy> with ke and nga (forum.learnnavi.org, 2010-03-29) View all from source
Ayoe ke wasyem.
We will not fight.
<asy> with ke and nga (forum.learnnavi.org, 2010-03-29) View all from source
Ke zasyup 'Ona ne kxutu a mìfa fu a wrrpa.
The l'Ona will not perish to the enemy within or the enemy without.
<asy> with ke and nga (forum.learnnavi.org, 2010-03-29) View all from source
Tafral ke syek oel nge keye'ungit.
Therefore I will not heed your insanity.
Translation provided by separate source (e.g. AD, Horen, forum poster, comment)
About Subordination (forum.learnnavi.org, 2010-03-24) View all from source
Utral a nantang ke namew fpive' ikranur a saw upxaret a tsìyun wivìntxu futa pol tsatsengit terok fa nguway.
The nantang, which is in the tree, did not want to send to the ikran in the sky messages which would show that he was there by howling.
Verb for "write" and transive "peng" (forum.learnnavi.org, 2010-03-12) View all from source
Furia 'Ìnglìsì pamrel sivi, oeru txoa livu. Ke lu oer set krr atxan, ulte ke new kxeyey sivi.
Good Morning America (wiki.learnnavi.org, 2010-02-26) View all from source
Hem nge zenke fkoru livu, Tsayhem a ngaru prrte' ke lu.
Your actions must not be to others, those actions that you don't like.
Good Morning America (wiki.learnnavi.org, 2010-02-26) View all from source
Kem(ì)ri a ngaru prrte' ke lu, Tsakem sivi aylaheru.
As for (an/any) action that you don't like, don't do that action (don't act that (way)) to others.
Contribution from the li'fyaolo'
« Prrwll » = "moss" & the comparative « to » construct (forum.learnnavi.org, 2010-02-23) View all from source
Oeru ke tsun livam ke'u lor to Eywa'evengä na'rìng a lew säpoli fa prrwll, kxawm mungwrr fìkifkey a lew säpìyi fa fpom lì'fya leNa'vi.
Nothing could be (seem/appear) more beautiful to me than a Pandoran forest that has covered in moss, except perhaps this world soon covering itself in peaceful well-being and the Na'vi language.
Combined answers #1 (Feb 16) (forum.learnnavi.org, 2010-02-16) View all from source
Po (tsane) kar a tsengit ke tsìme'a oel.
I didn't see where s/he was going.
participles (forum.learnnavi.org, 2010-02-13) View all from source
ke rey a tute
person who doesn't live
A response from Paul Frommer! (forum.learnnavi.org, 2010-01-20) View all from source
Spivaw oeti rutxe, ma oe eylan: oe new txan ayngaru fyawivìntxu. Slä nìawnomum, zene oe 'awsiteng kangkem sivi fohu a Uniltìrantokxit kifkeyit Eywa'evengä zamolunge awngar. Foru 'upxaret oel fpole', slä vay set ke pahängem kea 'eyng. Nìaynga oe perey teng.
Please believe me, my friends. I want very much to guide you. But as you know, I must work together with those who have brought us "Avatar" and the world of Pandora. I have sent them a message, but up to now no answer has arrived. Like you, I too am waiting.
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi (wiki.learnnavi.org, 2010-01-06) View all from source
Ke lu kawtu a nulnivew oe pohu tireapivängkxo äo Utral Aymokriyä.
There's nobody I'd rather commune with under the Tree of Voices.