Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Fo kelku si sray apxa.
They live in a large village.
(Semantically, kelku si is used for anyone living somewhere–most often people. Parwun most often refers to the natural environment of birds, animals, and plants.)
Avatar: The Gap Year--Tipping Point #1 (www.darkhorse.com, 2025-10-22) View all from source
Foti Toruk Maktol tayakuk te'lan!
Toruk Makto will strike them in the heart!
Tsalì’u alu pum: aysäomum asawnung Additional information about “pum” (naviteri.org, 2025-01-10) View all from source
Lu ayngaru pxaya tsamsiyu. Fpe' ayoer fota pumit amrr.
You have many warriors. Send us five of them.
a quick pum question (forum.learnnavi.org, 2025-01-06) View all from source
Lu ngaru 'eveng apukap, slä smon oer fota pum amrr 'aw.
You have six children, but I only know five of them.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ayoel fot tsole'a trram.
We saw them yesterday.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Fe lì'fyati oel ke tslam.
I don't understand their language.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Kelku fe 'i lu txan.
Their home is very small.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu foru aynantangtsyìp alor.
They have beautiful dogs.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu oeru sngum a fo ke tìyevätxaw.
I'm worried that they won't return.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Rutxe foti spivaw!
Please don't believe them!
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Fe vurìri lolu txana txeym.
There was great interest in their story.
Krrteri About Time (naviteri.org, 2024-05-31) View all from source
A: Fo hem pesrrpxì?
B: Srekamtrr.
A: What part of the day will they arrive?
B: Before noon.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Fol nge tsmukeru luan tskoti amip.
They owe your sister a new bow.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Kllkxolem fo nìkakmokri luke fwa 'awa 'uti plltxe.
They stood there mutely without saying a word.
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Entul fot ve' ulte nui fe zolawprrte' tokat pone.
Entu hates them and their failure brought him pleasure.
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Fol ngati spole'e a krr, nga lumpe ke kara?
When they captured you, why didn't you resist?
Reef Na’vi part 2: Morphology, Syntax, Lexicon . . . and more (naviteri.org, 2023-05-05) View all from source
Fo ka na'rìng lerante tengkrr syuvet fwerew.
They're wandering across the forest looking for food.
Contrasting nominalized phrases: futa vs. tsata (forum.learnnavi.org, 2023-02-25) View all from source
Oel new fta fo ki, sa'nokìri 'ivì'awn.
I want them to go, but mother wants them to stay.
Contrasting nominalized phrases: futa vs. tsata (forum.learnnavi.org, 2023-02-25) View all from source
Oel new fta fo ki, slä sa'nokìl (new) tsta (fo) 'ivì'awn.
I want them to go, but mother wants them to stay.
Although the standard choice is futa, tsata is possible and actually preferred in contrasting situations such as this, where it sets off the contrast (this vs. that and also serves to avoid the repetition of futa.)
More stuff about the May 28th post on Na'viteri (forum.learnnavi.org, 2020-12-30) View all from source
Fol volin teyngta Tsyeykìl tok pesenget.
They requested the where-is-Jake answer.
(They wanted to know where Jake is.)
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Fori tsafnetìkusar ke lu leha'.
That kind of teaching isn't appropriate for them.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Fìpostì lolu pum avawm, slä zene oe pivlltxe san Amerika a tìfkeytokìri set sngum si oe nìnän nì'it. Pelun? Kxawm livu oer tìkxey, slä fìalo lam fwa 'uo lolatem. ftawnemkrr, sìleymkem a tìkemwiä maw kintrr a'aw tolerkup; set ke tererkup ki 'erul. Ulte lam fwa txampxìl suteyä ayoeyäftxey lu for ta'leng avawm, ftxey ta'leng ateyrtslam nì'i'a fìtìngayt: Sìrey Alayon Tsranten. Tsafya sìlpey oe.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Slä set ngok kop tantsawtsrayti ayoe 'uol alahe: tsaktap. Lu sute a fpìl san oeri rey sraw si, ha reyti nge oel sraw seykasyi teng. Oeri ke lu tìmwiä, ha ngati oel ngeykasyä'än teng sìk. Fo fmong, fo nekx, fo ska'a. 'Efu oel futa txanlokxe oe pxeror.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Fo äzan soli oer tsnì tsakem sivi.
They forced me to do it.
Mipa Säwäsultsyìp! A New Contest! (naviteri.org, 2020-03-27) View all from source
Tsakrrvay, ma smuk, rutxe livek aysänumet horenit amip. 'Ì'awn ro helku pxìm txantxewvay. Yur mesyokxit alo apxay krrka trr. Ftu sute alahe fmi neto rivikx nì'it. Ulte txo smivon ngar ayhoaktu, ftxey soaia ftxey sko eylan, foti palang fte tsivun ivomum teyngta ftxey lu foru fpom fuke.
In the meantime, brothers and sisters, please follow the new guidelines and rules. Stay home as often as possible. Wash your hands many (times a day). Keep back a bit from other people. And if you know older folks, whether in your family or as friends, contact them to find out if they're well.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Fo tsìk sroler a 'u loloho poanur.
It surprised him that they suddenly appeared.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Fol karmavan koaktet tengkrr fmeri po tivìran.
They supported the old woman as she was trying to walk.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Loloho poanur fwa fo tsìk sroler.
It surprised him that they suddenly appeared.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Fo lereymfe' tsnì syuve lu wew.
They're complaining that the food is cold.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
kawng a sutel ngop var rivey, tsìltsanit pxìm kllyem fkol fe remhu.
The evil that men do lives after them; The good is oft interred with their bones. (Quote from Shakespeare's Julius Caesar)
Aylì’u a ta “Eywa’eveng: Kifkey Uniltìrantokxä”—Words from Disney’s “Pandora: The World of Avatar” (naviteri.org, 2017-06-30) View all from source
fmivi kxu sivi ayioangur fu helkur fe
Do not attempt to harm the animals or their habitats
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Fpxokìm fo ìlä rawng a'i.
They entered through (or via) a small doorway.
Cirque du Soleil’s “Toruk: The First Flight”–Teaser video online! (naviteri.org, 2015-05-02) View all from source
Oe lu Anuraiyä syena hapxì a rey.
Tsaheyl si hu Eywa a krr,
Stawm oel aymokrit fizayuä a lìm
Krra kxap larmu rey fe wotx.
Ayngaru tsavurit.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Srake fo hangham taluna nga snaytx? Foti yäkx.
They're laughing because you lost? Ignore them.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
A. Kempe seri ngeyä eylan?
B. Fo yerom.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Narmew oe foru na'rìngä lorit wivìntxu, slä ke tsängun fo tslivam. 'Efu oe na kenten kumpay.
I wanted to show them the beauty of the forest, but sadly, they weren't able to understand. I felt completely stymied.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Srane, sunu Sawtuteru lang, slä ke omum fol teyngta kempe zene sivi mawkrra 'uoti rolun.
Yes, the Skypeople love exploration, but they don't know what to do once they find something.
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Fo kolä tsatseng fte tivaron yeri . . . ìì . . . kolan talioangit.
They went there to hunt hexa. . . um . . . I mean sturmbeast.
Barter and Exchange (naviteri.org, 2014-02-28) View all from source
Fol kolanom pota aysrokit fayoangyoa.
They acquired beads from him in exchange for fish.
Fmawn a Fkol Kìlmulat!—This Just In! (naviteri.org, 2013-08-01) View all from source
Fmawn akosman, ma smuk! (Tìng nari nekll.)
Fìsäomum txankrr lolu oer; set tsun oe tsawteri pivängkxo ayngahu. Kintrram fayfamrelsiyuhu oe ultxa soleiyi. Roleiun futa lu fo kanu leso'ha nìwotx ulte Uniltìrantokxìri lì'fyayä leNa'vi wawet fol tslam. Am'aluke haya pxerel arusikx wayou! Tìkangkem sngivä'i ko! (Nìsìlpey ye'rìn.)
Looking back, looking forward (naviteri.org, 2013-06-30) View all from source
Ralur law soli fo oeru.
They made the meaning clear to me.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Txo ngal tsat txivula, (tsakrr) fo zaya'u
If you build it, they will come.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun tompa zìyevup trray, zel fo srìyevew.
If it rained tomorrow, they'd do a dance.
(but it won't, and they won't)
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Txurtel fo fta soli fteke ka tsyokx fwivi.
They tied a knot in the rope so it wouldn't slip through their hands.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Fol fnan futa 'em teylut a 'u sìn pe?
How good are they at cooking teylu?
"sto" has the same syntax as "new" (forum.learnnavi.org, 2012-12-13) View all from source
Stolo po hivum fohu.
She refused to leave with them.
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Fol oe pawmit ke stolängawm.
Unfortunately they didn't hear my question.
two words in use: 'e'al and kangay si (forum.learnnavi.org, 2012-11-18) View all from source
Rutxeayngari kem fe 'e'ala topur kangayyi 'aw.
Pleasethis will only confirm their worst fears about you.
Snewsyea Ftxozä Hälowinä—A Spooky Halloween (naviteri.org, 2012-10-31) View all from source
Srake fpìl ayngal futa awnga tsun hu Sawtute a tsamit 'ivawnìm fa fwa pängkxo fohu 'aw, ma smuk? Pewn torukä!
Do you think we can avoid a war with the Sky People solely by talking with them, my brothers? That won't work!
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Tsu'teyri lu foru nrra a rewon yolora'.
They're proud of Tsu'tey for having won this morning.
Concerning « tup » (forum.learnnavi.org, 2012-04-05) View all from source
Lam ngay oer, fo ka ìlä hilvan tup (ka ìlä) na'rìng.
I bet they'll take the river rather than the forest.
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
Fe aysämok lu fe' wotx.
All of their suggestions are bad.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Fol tsnganit pxìmolun'i 'eng.
They divided up the meat equally.
(They shared the meat.)
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Fol tsnganit pxìmolun'i yll.
They shared the meat with the entire clan.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Fol fte ayspe'etut livonu fngo' 'upet?
What are they demanding in order for them to release the captives?
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Fìstxelit fol txerula fpi olo'eyktan. Zene yivo' luke kxeyeyo kaw'it.
They're constructing this gift for the chief. It must be perfect without a single flaw.
One more for 2011 (naviteri.org, 2011-12-31) View all from source
Fo smon (snoru) tsap wotx.
They all know each other.
One more for 2011 (naviteri.org, 2011-12-31) View all from source
sìto avol ke tsäpole'a fo tsap.
They haven't seen each other in eight years.
’A’awa aylì’u amip nì’aw — A few new words only (naviteri.org, 2011-11-30) View all from source
Hìmpxì Sawtuteyä lu tstunwi, slä fe txampxì ngu kawnglan.
A minority of the Sky People are kind, but the majority are malicious.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fo ke perängkxo oehu nìkmar.
They were chatting with me at a bad time.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fo kelku si few 'ora.
They live across the lake.
(That is, on the opposite side of the lake, on the other shore.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fo kelku si nuä ora.
They live beyond the lake.
(That is, a great distance beyond and out of sight of the lake.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
mar lu fwa fo ke pängkxo oehu.
It was opportune that they didn't chat with me.
(That is, 'They chose a good time not to chat with me.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
sngä'i fmawnit fo narmew wivan, slä 'i'a frapor lolonu.
They originally wanted to hide the news, but in the end they revealed it to everyone.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Fol lì'fyati awnge sar a fya'o lu kosman.
It's wonderful the way they use our language.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Fol lì'fyati awnge sar nìksman.
They use our language wonderfully.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Slä tsalsungay, txo tslam for, lu txayo na'rìngto sìltsan.
B: Mllte oe. vingkap nge tsmukanur alu Ralu lu fpom srak? Txankrr ngal ke lawk pot kaw'it.
A: But even so, if they're smart they'll take open terrain over bush.
B: I agree. Oh by the way, how's your brother Ralu? You haven't mentioned a thing about him in a long time.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
Tsmìmìri wätx fol tinanit ngay.
They're really bad at reading animal tracks.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Ke omum oel teyngta fo pesengne.
I don't know where they're going.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Stolawm oel fmawnta fo new hivum.
I heard they want to leave.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Teynga lumpe fo holum ke lu law.
It's not clear why they left.
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
Fori mawkrra fa renten ioi säpoli holum.
After they put on their goggles, they left
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
A: Tsaysamsiyu lu supe?
B: (Fo) lu Kamun, Ralu, Ìstaw, Ateyo.
A: Who are those warriors?
B: They're Kamun, Ralu, Ìstaw, and Ateyo.
(for “identify” questions, it [KH] doesn't.)
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
A: Tsaysamsiyu lu tupe?
B: (Fo) lu 'eylan Tsu'te.
A: Who are those warriors?
B: They're Tsu'tey's friends.
(For “defining characteristic” questions, the KH holds)
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
Fo lu karyu.
They are teachers.
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
Fo lu pesu?
Who are they?
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Aynge kifkeyti fol kawngsar tut, 'uri kekem ke si aynga.
They continuously exploit your world and you do nothing about it.
Weather Part 2 and a bit more (naviteri.org, 2011-05-05) View all from source
frakrr fol 'olem a wutso ftxìvä' lu ngay.
As always, the dinner they cooked tasted really terrible.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
A: Fo li pohem srak?
B: Ke li.
A: Have they already arrived?
B: Not yet.
Stop! (forum.learnnavi.org, 2011-02-02) View all from source
Txo ke tsiyevun oe ftang sivi for . . .
If I should not succeed in stopping them . . .
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Längu tìkangkem feyä luke tìno.
Unfortunately there is no attention to detail in their work.
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Tìrusol za'u ne fo 'eng
Singing comes to them equally.
(They share an interest in singing.)
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Fo Na'vi plltxe fya'o a hek.
They speak Na'vi strangely.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
hek fo Na'vi plltxe.
Strangely, they speak Na'vi.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Fayupxare layu aysngä'iyufpi, fte lì'fyari awnge fo tsìyevun ftue nìltsan nivume.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Ma oeyä eylan, faysänumviri rutxe fì'ut tslivam: Nìltsan omum oel futa ayhapxìtul lì'fyaolo'ä awngeyä txantsana aysänumvit ngolop fte aylaru kivar. Faysulfätuä tìkangkem oheru meuia luyu nìngay. Kllkxayem fìtìkangkem oeyä rofake iopum feyä.
Txe'lanit Hivawl... (forum.learnnavi.org, 2010-06-18) View all from source
Tsavur fe ayeltur tìtxen soli.
They found that story interesting.
A response from Paul Frommer! (forum.learnnavi.org, 2010-01-20) View all from source
Spivaw oeti rutxe, ma oe eylan: oe new txan ayngaru fyawivìntxu. Slä nìawnomum, zene oe 'awsiteng kangkem sivi fohu a Uniltìrantokxit kifkeyit Eywa'evengä zamolunge awngar. Foru 'upxaret oel fpole', slä vay set ke pahängem kea 'eyng. Nìaynga oe perey teng.
Please believe me, my friends. I want very much to guide you. But as you know, I must work together with those who have brought us "Avatar" and the world of Pandora. I have sent them a message, but up to now no answer has arrived. Like you, I too am waiting.