Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Nìrangal lirvu ayoeru eyktan a tsivun srung sivi, pum a livu por aylì'u azuseyko. Nìkeftxo ke lu ayoer eyktan anafì'u. Tìeyktanìri eyktan a fkeytok ke lu pxan kaw'it. Nìfya'o a pamrel soli oe kam 'a'awa zìsìt, fìtutan ayaymak yawne lu snor nì'aw; fpom txanlokxeyä ke tsranten por. Fpìl pol futa tsaktapìri 'umtsa aswey lu tsaktap nì'ul.
Etymology of the word "Ketuwong" (forum.learnnavi.org, 2017-05-03) View all from source
rangal lirvu oer 'eyng asìltsan! Nìkeftxo ke ngu oeru.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
Zun Eywa'evengit oel tivok, zel leym san Srung si ayoeru, ma Eywa sìk! Slä 'Rrta ke lu Eyweveng. Ha kempe tsun sivi set? Nìrangal lirvu oer tì'eyng. Zerok awngal nìwotx krrit a poltxe Tseyk san Eo ayoeng lu txana tìkawng sìk. Tì'efu oeyä, fìtìfkeytok a eo ayoeng set lu steng. Na'vi kempe soli? Wolem. Zene awnga wivem nìtengzene fya'ot rivun. Ulte sìkawng a fìtìwusemìri, zene awnga nìwotx fìtsap släpivan.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Poe nìrangal zimva'u trram.
I wish she had come yesterday. (But she didn't.)
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Poe nìrangal zìyeva'u trray.
I wish she were coming tomorrow. (But I know she isn't.)
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Poel nìrangal tirvok fìtsengit.
I wish she were here. (But I know she's not.)