Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng ngar pefukit?
Which book did the teacher give you?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng ngar pukpet?
Which book did the teacher give you?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyupel tolìng ngar tsapukit?
Which teacher gave you that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Ngal tolìng tsapukit numeyur karyupeyä?
To which teacher's student did you give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Ngal tolìng tsapukit numeyur peharyuä?
To which teacher's student did you give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Peharyul tolìng ngar tsapukit?
Which teacher gave you that book?
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Ma 'iteoe tskoti ngal mivunge. Omatikayaru hawnu sivi.
Daughtertake my bow. Protect the People.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Nge mowar txanley oer.
Your advice is invaluable to me.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Nge wayìl nuäslew pumit oe.
Your song surpasses mine.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Oeru txoa livu! Oel ngati ke lotek vawm.
Forgive me! I didn't recognize you in the darkness.
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Po txurpoltxe san nga yawne lu oer!
He declared, "I love you!"
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Srake nivew nga huslivew oeti ftxone?
Would you like to accompany me to the celebration?
Tsìvola lì’u amip Thirty-two new words (naviteri.org, 2026-04-06) View all from source
Tsole'a oel futa ngal ru'u oeti.
I saw that you glanced at me.
Avatar: The Gap Year--Tipping Point #5 (www.darkhorse.com, 2026-03-04) View all from source
Nga zenke kem sivi. Lu lekxutslu hawng.
You must not do this. It's too risky.
On 'efu and f-words (forum.learnnavi.org, 2026-02-27) View all from source
Oel 'efu nge yawnit.
I feel your love.
Follow-up to Txep sì Txeva (naviteri.org, 2026-01-31) View all from source
Ha nume fte kivame! pare hu 'uo a ngato lu nawm'uo a nawm frato rey.
Then learn to See! Connect to something greater than yougreater than anything you've ever known.
Kaltxì nìmun! Hello again! (naviteri.org, 2025-11-19) View all from source
Ngal kea tsonit ke fpal kawkrr!
You never fulfill your obligations!
Ayu leketengsyon Various things (naviteri.org, 2025-07-31) View all from source
Nga za'u fpxamo ne mikyun. Mokriri kempe lolen?
You come terribly to the ear. What happened to your voice?
(You sound terrible. What happened to your voice?)
Ayu leketengsyon Various things (naviteri.org, 2025-07-31) View all from source
Nga za'u nìltsan ne nari.
You come well to the eye.
(You look good.)
Ayu leketengsyon Various things (naviteri.org, 2025-07-31) View all from source
Nge nantangtsyìpit sweri krra lek aysäkxìmit!
Praise your dog when he follows your commands!
Vospìkin Lefpom! Happy July! (naviteri.org, 2025-06-30) View all from source
Ngal tsautumautit holiup pelun?
Why did you spit out that banana fruit?
Vospìkin Lefpom! Happy July! (naviteri.org, 2025-06-30) View all from source
Oe ngaru tìng zekx, ma kalweyaveng!
I curse you, (OR: Damn you!), you SOB.
Vospìkin Lefpom! Happy July! (naviteri.org, 2025-06-30) View all from source
zekx ngar(u)!
Damn you!
Mevosìnga lì’u amip Twenty new words (naviteri.org, 2025-03-30) View all from source
Nga merewn pelun, ma paskalin?
Why are you sighing, sweetie?
a quick pum question (forum.learnnavi.org, 2025-01-06) View all from source
Lu ngaru 'eveng apukap, slä smon oer fota pum amrr 'aw.
You have six children, but I only know five of them.
a quick pum question (forum.learnnavi.org, 2025-01-06) View all from source
Lu ngaru kelku, ulte oeru teng.
You have a house and I have one too.
a quick pum question (forum.learnnavi.org, 2025-01-06) View all from source
Lu ngaru swizaw nìhawng srak? Tìng oer pumit a'aw!
You have too many arrows? Give me one!
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Ngal oeti ke ftìyem!
You shall not pass!
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Nge fìtìkangkemvi atxantsan ke slayu na fkxen eo fkio.
This excellent work of yours will not go to waste.
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Oel ke tslam 'eyngit a ngal tolìng ayoer.
I don't understand the answer you gave us.
"You should have gone (but didn't)" (forum.learnnavi.org, 2024-12-24) View all from source
Sweylivu zun nga kil.
You should have gone.
(If you had gone last year, the situation would be better NOW.)
"You should have gone (but didn't)" (forum.learnnavi.org, 2024-12-24) View all from source
Sweylu zun nga kil.
You should have gone.
(The above assumes that the "better" part was in the past: You didn't go last year, and LAST YEAR it would have better if you HAD gone.)
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ftxori aylrrtok ngaru, ma sempu!
Happy birthday, daddy!
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lu nge sempulur mepun atsawl.
Your father has big arms.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lumpe poltxe nga san ke sunu oer fwa taron sìk?
Why did you say you don't like to hunt?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nga krrpe hu karyu ultxa sayi?
When will you meet the teacher?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nga lu le'awa tute a tsun srung sivi.
You are the only one who can help.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nga ngong ngu, ha ke flo.
You're lazy, so you didn't succeed.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nga zene fnivu set.
You have to be quiet now.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ngal pelun nge tsko swizawti tolìng oeru?
Why did you give me your bow and arrow?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ngal pelun pot spolaw?
Why did you believe him?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ngaru lu fpom trr srak?
How are you today?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nge tsmukanìl tok pesenget set?
Where is your brother now?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Nge pawmìri tolel ngal 'eyngit srak?
Did you receive an answer to your question?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Oe mowar si ngaru tsnì tsyivul pxiye'rìn.
I advise you to begin immediately.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Oe new nge tsmukehu muntxa sivi.
I want to marry your sister.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Oel pukit fpole' ngaru trram
I sent you the book yesterday.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Pefnerel arusikx sunu ngar frato?
What kinds of films do you prefer?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Peng oer teyngta lumpe nga sti.
Tell me why you're angry.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Sko frrtu a helku nge, oe 'efu nitram frakrr.
I always feel happy as a guest in your home.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Sìlpey oe tsnì fìtìrol sìyevunu ngar.
I hope you'll like this song.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Talun tstew nge, oe ngaru leioae si.
Because of your courage, I respect you.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tewti, nga kanu lu txan nang!
Gee, you're so smart!
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tivel ngal ta prrnen nge lawnolti.
May your little one bring you great joy.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsafkxilet tolìng ngaru tupel?
Who gave you that necklace?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Txo nga 'efu ohakx, oeng yivom ko!
If you're hungry, let's eat!
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Ayhapxìtu soa nge lu oeru let'eylan wotx.
Your family members are all friendly to me.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Lu nga kalintu ngay.
You're really a sweet person.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Nge ay'uri atì'eylanga' seiyi irayo.
Thank you for your friendly words.'
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Nge aysäfpìl tse'änga oel keve'ot 'aw.
In your thinking, I see only chaos.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Nge hawlìri ke ngu kea velun.
I'm sorry to say there's no logic in your plan.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Oel keng kawlo ke solar kea räptulì'fyat ngahu!
I have never even once used vulgar language with you!
Ayhapxì tokxä sì aylì’u alahe Parts of the body . . . and more (naviteri.org, 2024-06-30) View all from source
Fay'u a poltxe nga lu yayl 'aw.
What you said is nothing but nonsense.
Ayhapxì tokxä sì aylì’u alahe Parts of the body . . . and more (naviteri.org, 2024-06-30) View all from source
tokìl nge ngop ngäzìkit fraporu.
Your presence creates a difficulty for everyone.
Krrteri About Time (naviteri.org, 2024-05-31) View all from source
A: Nga hem pehrr?
B: Ro srrpxì amrrve. OR Ro mrrve.
A: When will you arrive?
B: At five o'clock. OR At five.
Fleltrrä aylì'u Words for April Fool's Day (naviteri.org, 2024-03-31) View all from source
Fwa kahena uranit atsawl ftu tsray oe ne pum nge layu ngäzìk.
It's going to be difficult to transport this large boat from my village to yours.
Fleltrrä aylì'u Words for April Fool's Day (naviteri.org, 2024-03-31) View all from source
Nga sko nga poltxe san ki!
You yourself said don't go!
Fleltrrä aylì'u Words for April Fool's Day (naviteri.org, 2024-03-31) View all from source
Oe tslamur tìoeyktìng nge srung soli.
Your explanation helped my understanding.
Fleltrrä aylì'u Words for April Fool's Day (naviteri.org, 2024-03-31) View all from source
Oe tslamìri tìoeyktìng nge lolu srung.
Your explanation helped my understanding.
(This is admittedly a bit stiff compared to the simpler and more natural Oeyä tìtslamur tìoeyktìng ngeyä srung soli.)
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Fol nge tsmukeru luan tskoti amip.
They owe your sister a new bow.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Furia nga ke tsan'ul, var nga ehetx sivi 'aw.
Regarding your lack of improvement, you only keep making excuses.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Krra ngal oeti ngarma', 'efu pefya?
How did you feel when you were pregnant with me?
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Nga harmahaw penunyol?
How long were you sleeping?
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Oey voìkìri alewnga' luan oel ngar tìoeyktìngit.
I owe you an explanation for my shameful behavior.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Zun ngal oey tsmuket tsive'a, zel am'aluke ivomum futa poe nga'prrnen.
If you saw my sister, you'd certainly know she was pregnant.
Mipa zìsìt, aylì’u amip New year, new words (naviteri.org, 2023-12-31) View all from source
Oel mokti nge txakrrfpolìl.
I have considered your suggestion.
Mipa zìsìt, aylì’u amip New year, new words (naviteri.org, 2023-12-31) View all from source
Omum oel futa nui pe ngaru yewla soli txan.
I know that his failure disappointed you greatly.
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Aysälatemit a zamolunge Sawtutel nga fmi kivara. ngu keltsun.
You try to resist the changes brought by the Sky People. Sadly, that's impossible.
’A’awa aylì’u sì aylì’fyavi amip. A few new words and expressions. (naviteri.org, 2023-09-30) View all from source
Fol ngati spole'e a krr, nga lumpe ke kara?
When they captured you, why didn't you resist?
Reef Na’vi part 2: Morphology, Syntax, Lexicon . . . and more (naviteri.org, 2023-05-05) View all from source
Lam fwa nga sti txan. Ngari peu?
You seem very angry. What's wrong?
Proverbial expression or phrase
Reef Na’vi part 2: Morphology, Syntax, Lexicon . . . and more (naviteri.org, 2023-05-05) View all from source
Ngari peu?
(What's wrong? What's the matter?)
Neytiriyä Waytelem Neytiri’s Songcord (naviteri.org, 2022-12-30) View all from source
Lie si oe Neteyamur,
Nawma Sa'nokur mìfa oe.
Atanti ngal molunge,
Mipa reyti, mipa 'itanti.
Lawnol a te'lan.
Lawnol a te'lan.
I experience Neteyam,
And Great Mother, within me.
You brought light,
New life, a new son.
Joy within my heart.
Joy within my heart.
Neytiriyä Waytelem Neytiri’s Songcord (naviteri.org, 2022-12-30) View all from source
Ngaru irayo seiyi ayoe
Srrìri re,
Ngaru irayo seiyi ayoe
Tonìri re,
Ma Eywa, ma Eywa
We thank you
For the days of our life,
We thank you
For the nights of our life,
Oh Eywa, oh Eywa.
Neytiriyä Waytelem Neytiri’s Songcord (naviteri.org, 2022-12-30) View all from source
Zola'u prrte', ma Kiri.
Ngati oel munge soaiane.
Lie si oe atanur,
hem parul, 'ongokx ahuta.
Lawnol a te'lan.
Lawnol a te'lan.
Welcome, Kiri.
I bring you to the family.
I experience the light,
A miracle arrives, an unexpected birth.
Joy within my heart.
Joy within my heart.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Furia teri lì'fya awnge nga txukxefu ftxan, seiyi irayo.
Thank you for caring so much about our language.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ke sunu ngar teylu srak? Txotsafya, tìng oer pumit nge!
You don't like teylu? If that's the case, give me yours!
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Nga ke tsun wäpivan; ngari ke lu kea uturu kawtseng.
You cannot hide; there is no sanctuary for you anywhere.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ngari po ke txukxefu kaw'it.
He doesn't care a bit about you.
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Txasunu oer fwa stawm nge hanghamit.
I love to hear your laughter.
Krr a’o’! An exciting time! (naviteri.org, 2022-11-08) View all from source
Omum oel futa ngal pot ve', slä tsefta ke lu 'eyng amuiä.
I know you hate him, but vengeance is not a proper response.
Solalew mawl zìsìtä! Half the year is over! (naviteri.org, 2022-06-30) View all from source
Nga man oehu, ma paskalin.
You belong with me, honey.
Lì’fyengteri Concerning honorific language (naviteri.org, 2022-02-28) View all from source
Krra ultxa si nga tsatxanro'tuhu, zerok futa zene henga sivi, ma 'eveng.
When you meet that famous person, remember that you have to be formally polite, child.
Use of the Subjunctive after txo (forum.learnnavi.org, 2022-01-14) View all from source
Txo nga ngeyn 'efu, tsurokx.
Since you're tired, rest.
Use of the Subjunctive after txo (forum.learnnavi.org, 2022-01-14) View all from source
Txo nga ngeyn 'ivefu, tsurokx.
If you are tired, then you should rest.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Faysärangalìri lu oe ngahu zam mì zam.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Fula sunu ngar tsa'u alu say oeti 'eykefu nitram teng, ma 'eylan.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Furia nga zola'u irayo; ngey frrfen txasunu oer.
Thank you for coming; I enjoyed your visit very much.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Ngahu mllte oe zam zam.
I agree with you one hundred percent.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Ngari txo kem sivi fya, krrti 'avun.
If you do it like this, you'll save time.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Nge fìtsantxälìri atìtstunwinga' irayo, slä ke tsängun oe ziva'u.
Thank you for this kind invitation, but unfortunately I cannot come.
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Matu, ngal hawntsyokxit tìmungzup.
Excuse me, you just dropped your glove.
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Ngal perung oet fya pelun?
Why are you hurting me like this?
’A’awa aylì’u amip A few new words (naviteri.org, 2021-09-30) View all from source
Teya si oer fwa ngal pawnunga ayioangit zong.
It moves me that you save injured animals.
Proverbial expression or phrase
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
'Uori pey, kxawm ngaru ke ley.
If you hesitate doing something, it might not be important to you.
(Of course, we often hesitate with things that are in fact important to us, because we're afraid to fail. So this proverb is more meant/used as a motivation for someone hesitating, or even as a teasing to get someone into action)
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
A: Srake ngal stolawm futa Tsenu Ralur mowan lu txan?
B: Zawr na'rìng, ma tsmuk! Tsat omum oel kintrro.
A: Have you heard that Ralu has the hots for Tsenu?
B: Old news, brother! I've known it for a week.
Proverbial expression or phrase
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
Hahaw 'aw txo palukan smivon ngar.
Only sleep if you are familiar with the Thanator.
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Fìtìsnaytxìri lu nge tsmukan kiantu.
Your brother is to blame for this loss.
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Nga (lu) pesu?
Who are you?
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Ngari 'efu oe tunu.
I feel romantic towards you.
Mipa aylì’u, mipa sìoeyktìng New words, new explanations (naviteri.org, 2021-04-30) View all from source
Srake tsun nga ingyentsimur kezin sivi?
Can you solve this riddle?
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Ngey ay'uftu wrrrìp oel tìpe'ngayt a lu ngar yewla.
From your words, I infer that you're disappointed.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Ngey ay'ul wrrzeyrìp tìpe'ngayt a lu ngar yewla.
Your words imply that you're disappointed.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi New words and expressions (naviteri.org, 2021-03-31) View all from source
Oel nge txinfpìlit mi ke tslam.
I still don't understand your main point.
Mrra tìpängkxotsyìp Five little discussions (naviteri.org, 2020-12-23) View all from source
Oel new futa nga srew.
I want you to dance
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
A: Srake srätx txo oel ngey fkxilet zasrivìn?
B: Kehe kaw'it!
A: Would you mind if I borrowed your necklace?
B: Not at all!
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Nga sìlmi a tsakem ke lu voìk amuiä!
What you just did was not proper behavior!
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Nge fay'ut atìtstunwinga' oel leytslam, ma 'eylan.
I appreciate your kind words, friend.
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Nge tsasätseriri a eltur tìtxen si irayo.
Thank you for that interesting observation of yours.
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Oe kasyä txo ngal tsat nivew.
I'll go if you want me to.
Vospxìvopeyä aylì’u amip November’s new words (naviteri.org, 2020-11-16) View all from source
Txo nivew ngal futa oe ki, kasyä
I'll go if you want me to.
Hì’ia vur a teri mefalukantsyìp A little story about two cats (naviteri.org, 2020-08-20) View all from source
Mawkrra ngal vurit yolune, fìtìpawmìri rutxe 'iveyng: Tsaswi apxul lu peu?
Vospxìvol Lefpom! Happy August! (naviteri.org, 2020-07-31) View all from source
Ngari krra he'a, sweylu txo kxaru lew sivi.
When you cough, it's best to cover your mouth.
Vospxìvol Lefpom! Happy August! (naviteri.org, 2020-07-31) View all from source
Ngari pxunti ngungung pelun? Srake sraw si?
Why are you rubbing your arm? Does it hurt?
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Slä set ngok kop tantsawtsrayti ayoe 'uol alahe: tsaktap. Lu sute a fpìl san oeri rey sraw si, ha reyti nge oel sraw seykasyi teng. Oeri ke lu tìmwiä, ha ngati oel ngeykasyä'än teng sìk. Fo fmong, fo nekx, fo ska'a. 'Efu oel futa txanlokxe oe pxeror.
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A. Polpxaya ikranti ngal tse'a?
B. Pxeioangit.
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A: Polpxaya swizawti ngal new?
B: (Tìng) (oeru) pumit amrr.
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A: Polpxaya swizawti ngal new?
B: Mrr
(clipped/military)
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
A: Makto fyape?
B: Zong. Ngari tut?
A: Nìksran. Oeru lu fpom, slä oey 'itan lu spxin.
A: How's everything?
B: Good. You?
A: So-so. I'm fine, but my son is sick.
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
Nge leymìri Eywa 'oleyng.
Eywa has answered your call.
Tìpusawm, Tì’useyng, sì ’Okvur a Eltur Tìtxen Si—Asking, Answering, and an Interesting Story (naviteri.org, 2020-05-28) View all from source
Txo nga ke ivomum, pawm oeta.
If you don't know, ask me.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Nge tìfnawe' kemuia soli fìsoaiaru.
Your cowardice has dishonored this family.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Poel oey tsyokxit pxawtxolap a krr, poltxe nìfnu san nga yawne lu oer.
When she squeezed my hand, she silently said she loved me.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Vin oel futa nga kivä poehu äzanluke.
I request that you go with her voluntarily.
’A’awa Lì’u Amip sì Vurway Alor A Few New Words and a Beautiful Poem (naviteri.org, 2020-05-20) View all from source
Vin oel äzanluke futa nga kivä poehu.
I request, without compulsion, that you go with her.
’A’awa ’U Amip — A Few New Things (naviteri.org, 2020-04-21) View all from source
Ma Entu, ngal lumpe ngey tsmukeyä yomyot tseykolawng?
Entu, why did you break your sister's plate?
Mipa Säwäsultsyìp! A New Contest! (naviteri.org, 2020-03-27) View all from source
Tsakrrvay, ma smuk, rutxe livek aysänumet horenit amip. 'Ì'awn ro helku pxìm txantxewvay. Yur mesyokxit alo apxay krrka trr. Ftu sute alahe fmi neto rivikx nì'it. Ulte txo smivon ngar ayhoaktu, ftxey soaia ftxey sko eylan, foti palang fte tsivun ivomum teyngta ftxey lu foru fpom fuke.
In the meantime, brothers and sisters, please follow the new guidelines and rules. Stay home as often as possible. Wash your hands many (times a day). Keep back a bit from other people. And if you know older folks, whether in your family or as friends, contact them to find out if they're well.
Mipa Säwäsultsyìp! A New Contest! (naviteri.org, 2020-03-27) View all from source
Tung oer futa vin tstunkemit ngata.
Let me ask you a favor.
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Lumpe nga la'um tsnì ke tsun srivew?
Why are you pretending (that) you can't dance?
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Moeyä tìmuntxari smaw nge oeru teya si.
Your approval of our marriage fills me (with joy.)
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Oel ngeyä tìhawlit natxu ulte tsa wasyem.
I disapprove of your plan and fight against (oppose) it
Some Words for Leap Year Day (naviteri.org, 2020-02-29) View all from source
Plltxe po san nga yawne lu oer sìk, slä la'um 'aw.
He says he loves you, but he's only pretending.
Vurway Alor—A Beautiful Narrative Poem (naviteri.org, 2019-10-27) View all from source
Säftxu'u atìtxurnga' txan nang! Furia tsaru nga stä'nìpam soli, irayo.
What a powerful speech! Thank you for recording it.
Choice Statements vs. Choice Questions. And some insults. (naviteri.org, 2019-09-30) View all from source
New nga fu yivom fu niväk?
Choice Statements vs. Choice Questions. And some insults. (naviteri.org, 2019-09-30) View all from source
Nulnew ngal fu fì'ut fu tsa'ut?
Do you want this or that?
That is, “Which do you want—this or that?”
Choice Statements vs. Choice Questions. And some insults. (naviteri.org, 2019-09-30) View all from source
Srake nulnew ngal fì'ut fu tsa'ut?
Do you want this or that?
That is, “Is it true that you want either this or that?”
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Ayunil nge lu lor, slä txeleri lu tìfkeytongay keteng.
Your dreams are beautiful, but the reality of this situation is different.
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Ngari keftxo fwa ke tok.
Too bad you couldn't be there.
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Nge fìtìsopìri pehantseng?
This journey of yourswhat's its destination?
’A’awa Lì’u sì Lì’fyavi Amip. A Few New Words and Expressions. (naviteri.org, 2019-08-31) View all from source
Nge hanìri keftxo.
Sorry for your loss.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Fpivìl . . . Kxawm ngaru yawr.
Hmm . . . Perhaps you're right.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Nga ketrìpa krr zola'u; Ralu set sti ulte ke new ngahu pivängkxo.
You came at the wrong time; Ralu is angry and won't speak with you.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Nga kom pivlltxe oehu tsafya srak?
You dare to speak to me like that?
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Oel tseri futa nga tskawr. Srake ngal venut sraw seykoli?
I see you're limping. Did you hurt your foot?
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Soleia! Ngal fmetokit emzola'u flä! Seykxel nitram!
You rose to the challenge! You passed the test successfully! Congratulations!
Fmawnti stolawm srak? Have you heard the news? (naviteri.org, 2018-08-31) View all from source
Polpxaya oaret tse'a ngal saw pxiset?
How many moons do you see in the sky right now?
Ta sulfätu a aylì’u nì’ul. More words from our experts. (naviteri.org, 2018-07-31) View all from source
Keng krra numvi eltur tìtxen ke si, nga sweylu txo ke kxivange numtseng.
Even when the lesson isn't interesting, you shouldn't yawn in school.
Ta sulfätu a aylì’u nì’ul. More words from our experts. (naviteri.org, 2018-07-31) View all from source
Nga tsakem soli new srak?!
You did that without being asked to?!
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 2) (naviteri.org, 2018-04-30) View all from source
Lu poe na nga nì'ul to tìtseri.
She's more like you than you think or: than you know.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 2) (naviteri.org, 2018-04-30) View all from source
Nge fay'u atìtstunwinga' oeru meuia soli ngay.
These kind words of yours have honored me greatly.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
A: Srake faysäfpìl lu pum ngey wotx?
B: Srankehe.
A: Are all these ideas your own?
B: More or less.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Eywa tivìng syawn ngar, ma 'ite.
May Eywa bless you, my daughter.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Eywaru aho, ma 'itan, fte Nawma Sa'nokìl tìyevìng ngar txurit.
Pray to Eywa, my son, that Great Mother will give you strength.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Mawkrra ngal txepit tolong tsun hivum.
After you've put out the fire you can leave.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Newey yawne lu oer ulte new oe muntxa sivi poehu. Rutxe, ma sempul, tìng moer ngeyä syawnit.
I love Newey and want to marry her. Please, father, give us your blessing.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Nga tsun ki set. Fya'o lu kawkxan.
You can go now. The way is clear.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Ngey tskoti kiveyn. Li yerik holifwo.
Put down your bow. The hexapede has already run away.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Nge fpomtokxìri fìtìfkeytok afkxaranga' lu lehrrap.
This stressful situation is dangerous to your health.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
'ongokxìri nge 'itanä seykxel nitram!
Congratulations on the birth of your son!
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Nga ke lu Txe srak?
Please tell me if the statement 'You are not Txewi' is true or false.
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Nga lu Txe srak?
Please tell me if the statement 'You are Txewi' is true or false.
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Nga lu Txe, kefyak?
You're Txewìisn't that true? (Aren't you Txewì?)
Negative Questions in Na’vi (naviteri.org, 2018-02-28) View all from source
Ngafkeyk fyape?
'What's your status?' 'How ya doin'?'
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Eyktanìl ngeyä säleymkemit stolawm ulte paye'un teyngta zene fko pehem sivi.
The leader has heard your protest and will decide what must be done.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
ngay plltxe nga
You speak truly
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Oel pe ftxoti tswolänga', ha poltxe por san ftxori aylrrtok ngaru sìk mawftxele.
Unfortunately I forgot his birthday, so I said Happy Birthday belatedly.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Plltxe tsleng! Tsafkxilet ke tolìng ngar Entul!
Liar! Entu didn't give you that necklace!
Aylì’u a ta “Eywa’eveng: Kifkey Uniltìrantokxä”—Words from Disney’s “Pandora: The World of Avatar” (naviteri.org, 2017-06-30) View all from source
FMAL KXUKET NGE MO'ARAYÄ
Tengkrr lerang Mo'arat 'o' 'aw,
rutxe ayoeru srung si fte tsivun ayoe fmival
kxuket nge Mo'arayä fa fwa lek faysänumet:
KEEP YOURSELF AND MO'ARA SAFE
While you enjoy your exploration of Mo'ara,
please help us put safety first for both you and Mo'ara
by following the guidelines below:
Etymology of the word "Ketuwong" (forum.learnnavi.org, 2017-05-03) View all from source
Ulte furia nge pawmìri fìtì'eyng hawngkrr txan za'u ngane, oeru txoa livu. Srane, pxaya ufpi sulìn oe fkrr, slä fìtìkangkem zerawprrte' oene.
Tìtusemteri—Concerning Shooting (naviteri.org, 2017-03-01) View all from source
Txo nga zene tivem, tsatìtusem livu muiä.
If you must shoot, let it be justified.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
C: Ngal new peut?
P: Rä'ä räptum, ma 'eveng! Tsaylì'u ke lu muiä!
C: What do you want?
P: Don't be impolite, child! Those words are improper!
Expressions of "like we" (forum.learnnavi.org, 2016-08-16) View all from source
Key pe na pum nge lu
His face is like yours.
Expressions of "like we" (forum.learnnavi.org, 2016-08-16) View all from source
Oe tul ftxan win na nga.
I run as fast as you.
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Nge kewan pìmtxan?
How old are you?
Mrrvola Lì’fyavi Amip—Forty New Expressions (naviteri.org, 2016-06-30) View all from source
Oer txoa livu, ke tsun oe ki ngahu. Zene pxaya tìnvi sivi.
Sorry, I can't go with you. I have a lot of errands to run.
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
txan yaymak menga lu.
You (both) are so foolish.
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
Ma Entu! Kempe si nga tseng?
Entu! What are you doing here?
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
Ngari frawzo srak?
(How are you?)
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
Oel ngati kameie. Oeru syaw Ralu.
I see you. My name is Ralu.
Little confirmation on “teach” and “insult” (forum.learnnavi.org, 2015-12-12) View all from source
Ma 'ite, awnge fya'ori zene nga nume sivi poru fte tsivun pivlltxe tivìran nìayoeng.
My daughter, you will teach him our way to speak and walk as we do.
Aylì’fyavi Lereyfya 2 — Cultural Terms 2 — and more (naviteri.org, 2015-08-30) View all from source
Sko frrtu, frakrr helku nge lu oeru hoan txan, ma tsmuk.
I always feel very comfortable as a guest in your home, brother.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Nga lu rolyu anawri slä Ninat lu pum aswey.
You're a talented singer but Ninat is the best (one).
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Tsasäplltxeri säwìngay a tolìng ngal lu meyp.
The proof you gave of that statement is weak.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Txo new ngal futa sutel nge ay'uti spivaw, tsranten tìwìngay.
If you want people to believe you, proof is important.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Nge ay'ul akxapnga' txopu ke sleyku oet kaw'it.
Your threatening words don't scare me one bit.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Nge ikranìl ngipit letam kin fte tsivun kllpi.
Your ikran needs enough open space to be able to land.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Oeru txoa livu. Ke tsolerängi oel futa ngari kxetse eo oe lu.
Forgive me. I didn't notice that your tail was in front of me.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Pefnemauti sunu ngar frato?
What kind of fruit do you like best?
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Peyra miktsangit amip ngal tsoleri srak?
Did you notice Peyral's new earring?
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Srake fo hangham taluna nga snaytx? Foti yäkx.
They're laughing because you lost? Ignore them.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Srake nga kxap si oer, ma skxawng?
Are you threatening me, you moron?
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
Txopu si. Ngati ke nìn pol kxap. Lu lenomum 'aw.
Don't be scared. He's not looking at you threateningly. He's just curious.
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
txen si, ma 'ite! Unil sarmi nga tengkrr zerawng. Lu fpom srak?
Wake up, daughter! You were dreaming and screaming. Are you okay?
Kap sì ayunil saylahe. Threats, dreams, and other things. (naviteri.org, 2015-03-31) View all from source
yäkx ke lu srunga', ma tsmuk. Nga txo sti, oeyktìng teyngta pelun.
Snubbing isn't helpful, brother. If you're angry, explain why.
to "throw at" X (forum.learnnavi.org, 2015-03-02) View all from source
Oel tsre'i tskxet ne nga.
I throw a stone to/towards you.
(Ne does indeed imply the physical act of throwing towards someone, keeping with the idea that verbs of motion use ne as the place towards which the motion is directed.)
to "throw at" X (forum.learnnavi.org, 2015-03-02) View all from source
Oel tsre'i tskxet ngaru.
I throw a stone to you
(The dative case would be used in the sense of giving the stone to someone, although there's some overlap here with ne.)
to "throw at" X (forum.learnnavi.org, 2015-03-02) View all from source
Oel tsre'i tskxet nga.
I throw a stone at you.
(And wä would have an aggressive connotation.)
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
A. Kempe seri ngeyä eylan?
B. Fo yerom.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
A: Sunu oeru txan aysäftxu'u pe.
B. Srake ngay plltxe nga? Oeri ke tsun oe yivune tsapamit.
A: I like his speeches a lot.
B: Really? I myself can't listen to that noise.
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Fìsäspxinìri nge ke ngu kea 'umtsa.
Unfortunately there is no medicine for this disease of yours.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Frakrr lu nge pawm ngäzìk släkop letsranten.
Your questions are always difficult but also important.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Ke tsun nga kxìm sivi oer. Lu nga kelfpomron!
You can't order me around. You're mentally unsound!
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Kxìmyu nga.
My commander is you.
(Please! Go ahead. You first.)
(It's used as politeness formula to tell someone (who doesn't necessarily have to be above you) to go through a door first, take the last piece of teylu, etc.)
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
ngu oeru tson a fmawnit piveng ngar.
I'm sorry that I'm obliged to tell you this news.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Nge kxìmyu pesu?
Who's your boss?
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Nge tsmuke lu ken'aw lor släkop kanu.
Your sister is not only beautiful but also intelligent.
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Pesu kxìm si ngar?
Who's your boss?
Tson sì Fpomron—Obligation and Mental Health (naviteri.org, 2014-10-02) View all from source
Srefpìl oel futa nga lu toktor Lìvìngsìton.
Doctor Livingstone, I presume.
Concerning time words and fìmeu (forum.learnnavi.org, 2014-08-07) View all from source
Ngaru fìmeu, ma tsmuk
Tsawlultxamaw a Aylì’u—Post-meetup Words (naviteri.org, 2014-07-31) View all from source
Nge kangkemìri atxantsan irayo li txan, ma tsmuk!
Teri tsalì’u alu nìfkeytongay—About “nìfkeytongay” (naviteri.org, 2014-06-01) View all from source
NUMEYU: Tok pesenget pamrelìl? Tsat ngal tswolänga' lam.
PAWL: Nìfkeytongay ke tswola' kaw'it.
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Ma Neytiri, ayoel kin mowarit nge. Nga tsun ayoer srung sivi srak?
Neytiri, we need your advice. Can you help us?
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Tsun oe mowar sivi ngar, slä ke tsun fyawivìntxu.
I can advise you, but I can't guide you.
Value and Worth (naviteri.org, 2014-03-31) View all from source
Masat oe ley ftxan na pum nge.
My breastplate is as valuable as yours.
Barter and Exchange (naviteri.org, 2014-02-28) View all from source
Futa ngata tel pxenyoa srät, mll'eian oel.
I'm happy to take cloth from you for finished garments.
Barter and Exchange (naviteri.org, 2014-02-28) View all from source
Oel tolìng ngaru tsnganit yoa fkxen.
I gave you meat in exchange for vegetables.
prefer X to Y (forum.learnnavi.org, 2013-10-04) View all from source
Oe ngato yom 'ul.
I eat more than you (do).
Taronway—The Hunt Song (naviteri.org, 2013-08-31) View all from source
Lu nga win txur
Lu nga txantslusam
Livu win txur oe zene
Ha n(ì)'aw
Pxan livu txo nì'aw oe ngari
Tsakrr nga Na'viru yomtìyìng.
You are fast and strong
You are wise
I must be fast and strong
So only
Only if I am worthy of you
Will you feed the People.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Txo ngal tsat txivula, (tsakrr) fo zaya'u
If you build it, they will come.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun nga srung silvi oer, zel ke kìyevä oe ne Wasyìngton kintrray.
If you had helped me, I wouldn't be going to Washington next week.
but you didn't, and I am
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun ngal tsafnesyuvet timvìng oer, zel livu oe txur trr.
If you had given me that kind of food, I would be strong today.
(but you didn't, and I'm not)
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun oe nga livu . . .
If I were you . . .
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun oe yawne limvu ngar, zel 'imvefu oe nitram 'aw.
If you had loved me, I would have been so happy.
(but you didn't, and I wasn't)
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun oe yawne livu ngar, zel 'ivefu oe nitram 'aw.
If you loved me, I would be so happy.
(but you don't, and I'm not)
Sìn Asok, Sìn Zusawkrrä—Recent and Upcoming Activities (naviteri.org, 2013-04-26) View all from source
Sìlpey oe, nga tsìyevun ne Wasyìngton kivä. Slä fìfya tsafya, ngari tireal tsatsenget tayok.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Fìsänuit zene nga tswiva', ma 'itan. Ke tsranten kaw'it. Am'aluke 'i'a nga fla.
You must forget about this failure, my son. It means nothing. There's no question that you'll succeed in the end.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Nga lumpe oìsss soli por?
Why did you hiss at him?
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Nge tskoti zeykup! Set!
Drop your bow! Now!'
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Nolui NGA!
YOU failed!
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
A: Nga new yivom 'upet txon?
B: Ketsran. Oeru ke'u.
A: What do you want to eat tonight?
B: Whatever. (Or: Anything at all.) I don't care.
(And note that in the colloquial expression Oeru (ngaru, poru, etc.) ke'u, the stress in ke'u shifts to the second syllable: ke.'U.)
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Ketsran fya'o sivunu ngar, kem si.
Do it however you'd like.
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Ketsran tsengne nga ki, oe tsatseng teng.
Wherever you go, I'll go there too.
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Oe kangkem si trrtxon wotx, ngaru ke'u!
I work all day and all night, and you don't give a damn!
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Lì'fyari leNa'vi nga tsan'ereiul fratrr.
I'm delighted that your Na'vi is improving every day
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Nge tsay'ul fkeytokit fe'eykolul 'aw.
Those words of yours have only made the situation worse.
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
Set plltxe nga nìltsan ngay. Fìsätsan'ulìri nge lu oeru sko haryu nrra.
You speak really well now. As your teacher, I'm proud of your improvement.
Tsan’erul, Fe’erul—Getting Better, Getting Worse (naviteri.org, 2013-03-04) View all from source
tsan'ulìri lu ngaru aysämok srak?
Do you have any suggestions for improvement?
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Nge tsasängä'äntsyìpìri set frawzo srak?
Have you recovered from being down for a while?
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Nga oer tsranten frato
You matter the most to me.
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Oel yerikit taron ftxan nìltsan na nga.
I hunt yerik as well as you.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Furia ftxu ngal tok pet?
How's your weaving?
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Fwa nge tsmukan tul win sìn pe?
How fast does your brother run?
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Ngey tskoti yem tsasìn tsakrr za'u tseng!
Put your bow on that ledge and come here!
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Oe to nga tul win.
I run faster than you.
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Oel to ngal yerikit taron nìltsan.
I hunt yerik better than you.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Nge tsafkxilet tupel rengolop? 'efu oe lor lu txan.
Who designed that necklace of yours? I think it's very beautiful.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Oeru tìng mikyun, ma Ralu. Fìsä'anlal Newe ngati sleykayu lekye'ung! Poti tswiva'!
Listen to me, Ralu. This yearning for Newey is going to drive you crazy. Forget her!
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Srake ko nga 'awlie ne Nu Yor?
Have you ever been to New York?
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Tsaikranìri taluna new ngati tspivang, law lu fwa mi ke lu fi.
Since that ikran wants to kill you, it's clear it's still not tame.
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Fìnaerìri ngal ewku 'uot astxong srak?
Do you taste something strange in this drink?
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Nga zene ay'ut karyuä yivune, ma 'evi.
You must listen to your teacher, my son.
Renu Ayinanfyayä—The Senses Paradigm (naviteri.org, 2012-11-27) View all from source
Peut tse'a ngal?
What do you see?
Wina Säwäsultsyìp Ahì’i–A Quick Little Contest (naviteri.org, 2012-10-18) View all from source
Oe new ngahu 'awsiteng kangkem sivike new futa sivul oeng.
I want to work together with you–I don't want us to compete.
Audio and Video Learning Materials for Na’vi 101! (naviteri.org, 2012-10-06) View all from source
Nge kangkem afyole meuia leiu lì'fyaolo'ru, ma tsmukan.
Audio and Video Learning Materials for Na’vi 101! (naviteri.org, 2012-10-06) View all from source
Srane, txon tsun nga niväk swoat 'it, slä rou!
Yes, you can have a little alcohol tonight, but don't get drunk!
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Hufwa nge hawlìri ke lu kea kxeyey, tsalsungay oeru ke ha' tam.
Although there's nothing wrong with your plan, it just doesn't suit me.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Ngari snomot krrpe vezeyko, ma 'itan?
When are you going to organize your room, son?
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Oer lu txana yewla a ke tsun nga oehu kiteng mesrray.
I'm very disappointed you can't hang out with me the day after tomorrow.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Ngal ke tslängam teyngta fìtìngäzìkìri pefyinep'ang.
Unfortunately you don't understand how complex this problem is.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Ngari key nereiyrr, ma 'eylan. law po yawne lu ngar.
Your face is glowing, my friend (and I'm pleased to see it). It's clear you love her.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Ngari l(ei)u oeru nrra nìtxan, ma 'ite.
I'm very proud of you, daughter.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Pefya nga fpìl? Oeng sweylu txo kivä fuke?
What do you think? Should we go or not?
Meetings, Waterfalls, and More (naviteri.org, 2012-07-05) View all from source
Siätll a numultxari lì'fyayä leNa'vi, sìlpey oe slìyevu nga numultxatu!
I hope you'll participate in the upcoming Na'vi class in Seattle!
Meetings, Waterfalls, and More (naviteri.org, 2012-07-05) View all from source
Ngal molay' pxawpxunit Loakä a krr pekxinum?
When you tried on Loak's armband, how tight was it?
Meetings, Waterfalls, and More (naviteri.org, 2012-07-05) View all from source
Tsun nga oet mivong.
You can rely on me.
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Oel so'ha futa trray ngahu
I'm excited about going with you tomorrow
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
tswayon a'awve tsaheylur hasey si; ke tsun nga pivey.
First flight seals the bond; you cannot wait.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Oel tskoti ngaru tasyìng krra oeng ultxa si.
I'll give you the bow when we meet.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Nga pelun frakrr tsyär?
Why do you always reject everything (or: such things)?
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Ngal pelun faystxenut frakrr tsyär?
Why do you always reject these offers?
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Nge eyktanìri, slanìri tsranten frato a 'eylanìri a ka aysìt wotx, seiyi oe irayo txan.
Thank you so much for your leadership, your support, and most importantly your friendship throughout the years.
Spring Vocabulary, Part 1 (naviteri.org, 2012-03-28) View all from source
Tìwäteri ngal oeti pelun ke slan kawkrr?
Why don't you ever support me in an argument?
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
Ngaru leioae si oe frato, ma 'eylan.
I respect you the most of all, friend.
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
Nge tsngal lumpe lu mek? Näk 'ul ko!
Why is your cup empty? Drink up!
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Nga MAL larmu oer!!!
I TRUSTED you!!!
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Nga mal lu oer.
I trust you.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Nge mokìri akosman seiyi oe irayo.
Thanks for that excellent suggestion (of yours).
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Srake tsun oe zasrivìn nge tsngalit?
Can I borrow your cup?
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
'efu oe, nge fìsäkanom lu lehrrap ulte tsun ngati sraw seykivi.
In my opinion, this acquisition of yours is dangerous and can hurt you.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Ngal new a tsa'ut rä'ä wivo, ma 'evi. Vivin.
Don't reach for what you want, child. Ask for it.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Nge faysäfngo'ìl wotx steykerängi oeti hawng.
All these demands of yours are making me exceedingly angry.
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Pxiset nge tskalepit kxeltek!
Pick up your crossbow right now!
Mipa Zìsìt, Aylì’u Amip — New Words for the New Year (naviteri.org, 2012-01-09) View all from source
Srake tsun nga rivun fìtìfkeytok a 'iput?
Can you find the humor in this situation?
"I have something to say." (forum.learnnavi.org, 2012-01-05) View all from source
Stxelit fpole' oel ngafpi.
I sent the gift for you.
(i.e. I sent it to someone else for your sake. (Perhaps you were sick and not able to get out, so I sent it on your behalf.))
"I have something to say." (forum.learnnavi.org, 2012-01-05) View all from source
Stxelit fpole' oel ngaru.
I sent the gift to you.
"I have something to say." (forum.learnnavi.org, 2012-01-05) View all from source
Tsakem soli oe fpi nga.
I did it for you.
(i.e., for your benefit.)
"I have something to say." (forum.learnnavi.org, 2012-01-05) View all from source
Tsakem soli oe ngaru.
I did it to you.
One more for 2011 (naviteri.org, 2011-12-31) View all from source
Fìfkxen alu FÌ'u lu ftxìlor; tsafkxen alu TSA'u ngati tspang.
THIS vegetable is delicious; THAT one will kill you.
Ulte yora’tu leiu . . . And the winner is . . . (naviteri.org, 2011-12-30) View all from source
Ulte kxawm zìyeva'u ngane tìyora' zìsìtay!
’A’awa aylì’u amip nì’aw — A few new words only (naviteri.org, 2011-11-30) View all from source
Fìnaer ftxìvä' lu hawng, ha sweylu txo ngal tsat kxivukx win.
This drink tastes horrible, so you'd better swallow it quickly.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Fko plltxeie san menga muntxa slolu sìk! Seykxel nitram! Slä lu oeru fmokx 'it.
I'm so happy to hear you got married! Congratulations! I am a little envious, though.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Sweylu txo ngal ke txivìng fpìlit lesngä'i.
You shouldn't abandon your original idea.
(Here the meaning is that your very first idea is better than the current one.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Sweylu txo ngal ke txivìng fpìlit letsim.
You shouldn't abandon your original idea.
(The meaning here is that you came up with a new and unique idea that you shouldn't abandon.)
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Sämyamìl poru wayìntxu futa ngata lolu li txoa.
A hug will show him that you've already forgiven him.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Tsun oe ngahu tsatsengene ki, slä nulnew futa sivop oeng txiluke.
I can go there with you, but I prefer to travel leisurely.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Txo new nga tslivam, zene kivanfpìl.
If you want to understand, you have to concentrate.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Aysäomumìri lesar seiyi oe ngaru irayo txan.
Thanks very much for (all) this useful information.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Nga fwefwi nìlkeftang a 'u lu srätx atxan oeru.
It's a major annoyance to me that you whistle continuously.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Ngal 'erawnìm oeti srak?
Are you avoiding me?
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Ngal lumpe oe stxenut tsyolängär?
Why did you reject my offer?
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Ngaru yawr. Lolu oer stenga fpìl.
You're right. I had a similar idea.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Po poltxe san tstewnga'a stxenuri irayo seiyi oe ngaru txan.
She said, I thank you very much for your courageous offer.”
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Rutxe pivlltxe wok 'it, oel ngati stum ke stängawm krra nga fya tsesyì!
Please speak up a bit, I can barely hear you when you're whispering like this!
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Lam oer fwa tsazìma'uyul ke fnan tìtusaronit.
B: Oeru teng. ftxele pori lu oer letsrantena fmawn a new piveng ngar.
A: It seems to me that that newcomer isn't any good at hunting.
B: (It seems that way) to me as well. By the way, I have some important news I want to tell you about him.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Slä tsalsungay, txo tslam for, lu txayo na'rìngto sìltsan.
B: Mllte oe. vingkap nge tsmukanur alu Ralu lu fpom srak? Txankrr ngal ke lawk pot kaw'it.
A: But even so, if they're smart they'll take open terrain over bush.
B: I agree. Oh by the way, how's your brother Ralu? You haven't mentioned a thing about him in a long time.
Reported speech, reported questions (naviteri.org, 2011-08-31) View all from source
Ngal poleng oer fmawnta po tolerkup.
You told me that he died.
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
rewon ngal lumpe kea hawre'it ke yolemstokx?
Why didn't you put on a hat this morning?
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
Sunu oer hawre' a ngal yolemstokx.
I like the hat you're wearing.
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
Menga lu karyu.
You two are teachers.
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
Menga lu oe 'eylan.
You two are my friends.
Number in Na’vi (naviteri.org, 2011-07-30) View all from source
Ätxäle si oe pivawm, ngari soa ayhapxìtu lu supe?
May I ask who the people in your family are?
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Nari si fte kea fekem ke liven ngar!
Be careful you don't have an accident!
Txantsana Ultxa mì Siätll! Great Meeting in Seattle! (naviteri.org, 2011-07-24) View all from source
Nga lom lu oer.
I miss you.
Some little bits on "tut" (forum.learnnavi.org, 2011-07-11) View all from source
A: Ngal poti tsole'a srak?
B: Kehe, ngal tut?
A: Srane!
A: Did you see him?
B: No, did you?
A: Yes!
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Ngari wawe vu lu 'upe?
What is the significance of this story to you?
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Peotxangfa nga pamtseo si?
What instrument do you play?
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Rutxe slivoan ngal payit oefpi; 'efu väng nìtxan.
Please pour me some water; I'm very thirsty.
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Zene nga yivur pxìm skxirit.
You must clean the wound frequently.
Weather Part 2 and a bit more (naviteri.org, 2011-05-05) View all from source
Ngeyä stxeliri alor oe new ngaru pivlltxe san irayo sìk nìli. Ke lu oer am'a, tsa'u polähem a krr, sunu oeru nìtxan.
I want to thank you in advance for your beautiful gift. I have no doubt that when it arrives, I'm going to enjoy it very much.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga ke zene ki.
It's not necessary/obligatory that you go.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga sweylu txo ke ki.
You shouldn't go.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga zene ki.
You must go.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nga zenke ki.
You must not go.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Nge kangkemìri 'efeiu oe ye txan. Seysonìltsan!
I'm very satisfied with your work. Well done!
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Sweylu fwa nga ko.
You should have gone.
’A’awa Lì’fyavi Amip—A Few New Expressions (naviteri.org, 2011-04-05) View all from source
Sweylu txo nga ki.
You should go.
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Ngal fwerew a tute ke fkeytok.
The person you're looking for doesn't exist.'
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Nge tìfkeytok (lu) fyape?
How are you doing?
Word Order and Case Marking with Modals (naviteri.org, 2011-03-19) View all from source
Po tsun tsive'a ngati.
He can see you.
New Vocabulary II—Part 1 (naviteri.org, 2011-02-28) View all from source
Nga pelun wäperan?
Why are you hiding?
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
A: Nga mllte srak?
B: Li, slä
A: Do you agree?
B: Well, yes, I guess so, but . . .
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
A: Srake new nga oehu yivom wutsot?
B: Oer txoa livu. Li yolom.
A: Do you want to have dinner with me?
B: Sorry. I've already eaten.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Ngal mi tsengit terok srak? Li !
You're still here? Get going!
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Oe pxìm pängkxo ngahu ronsrel.
I often talk with you in my imagination.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Tsaria ngahu ye'rìn ultxa si mun, oe srefereiey prrte'.
I'm looking forward to getting together with you again soon.
Definitive answers on proper nouns (forum.learnnavi.org, 2011-02-14) View all from source
Oel tsole'a nge tsmukanit alu Kamun.
I saw your brother Kamun.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
A: Pelun tsengne nga zola'u fte tivaron?
B: Lolu 'en.
A: Why did you come here to hunt?
B: It was a guess (hunch).
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Fìuvanìri lu ngaru pxen 'aw.
You only get three guesses in this game.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Menga 'efu väng srak?
Are you two thirsty?
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Swey lu fwa nga kem ke sivi sngum.
It's best that you not do this fretfully.
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Tewti, nga lu tsultu i'enä. Ngal tsat reykìmol!
Wow, you are a master on the i'en. You just made it sing!
Beautiful Christmas Carols Sung in Na’vi! (naviteri.org, 2010-12-24) View all from source
Lora fìtìkangkem mengeyä meuia luyu awngaru nìwotx.
Sì'eyng a ftu Na'rìng #°12: transitivity and verbs of speaking (forum.learnnavi.org, 2010-12-16) View all from source
Po oeru polawm san nga peseng?
She asked me "where are you going?"
Sì'eyng a ftu Na'rìng #°12: transitivity and verbs of speaking (forum.learnnavi.org, 2010-12-16) View all from source
Srake ngay ngal poltxe 'ut?
You really said this?
As X as Y; Keep on keepin' on (forum.learnnavi.org, 2010-12-01) View all from source
Ngari lu oe ftxan sìltsan.
As X as Y; Keep on keepin' on (forum.learnnavi.org, 2010-12-01) View all from source
Oe lu ftxan sìltsan na nga.
Sì'eyng a ftu Na'rìng #°11: (nì)tengfya, genders, modals and infixes (forum.learnnavi.org, 2010-10-14) View all from source
Pol oeru neykew futa oel ngaru yeykivom teyluti.
He made me want to make you eat teylu.
Sì'eyng a ftu Na'rìng #5: txo/tsakrr, sä-, pe+ (forum.learnnavi.org, 2010-10-10) View all from source
Pa'lipe lu ngaru?
Which direhorse is yours?
Sì'eyng a ftu Na'rìng #5: txo/tsakrr, sä-, pe+ (forum.learnnavi.org, 2010-10-10) View all from source
Payswizawit yunge ngal?
Which arrows are you going to take?
Sì'eyng a ftu Na'rìng #5: txo/tsakrr, sä-, pe+ (forum.learnnavi.org, 2010-10-10) View all from source
Txo nga tivaron, (tsakrr) layu moeru syuve.
If you hunt, we will have food.
Eana relìri leiam nga sayrìp nìtxan nang! (forum.learnnavi.org, 2010-10-04) View all from source
Eana relìri leiam nga sayrìp txan nang!
It's nice for me to see you look extremely handsome in your blue photo.
Fula - short form of «fì'ul a» and «tsal oeti sleyku nitram» (forum.learnnavi.org, 2010-09-30) View all from source
Fula tsayun oeng pivängkxo ye'rìn ulte ngari oel mokrit stayawm, oeti nitram sleyku txan.
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
'Ìn nga fyape fkrr?
In what way are you busy lately?
(What's been keeping you busy lately?)
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
A: Srake fnan ngal lì'fyati leNa'vi?
B: Kehe. Slä hufwa oel (tsat) wätx 'aw, tsalsungay yawne lu oer wotx!
A: Are you good at Na'vi?
B: No, I totally suck at it, but I still love it to death.
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
Fyape fko syaw ngar?
How does one call you?
(What's your name?)
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
Nga pesuhu teng trrtrr?
Who do you typically hang out with / spend time with?
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
Ngari tstxo lu pe'u?
What is your name?
[It's not wrong, but there's a more idiomatic way to ask the question]
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
'o'ìri peu sunu ngar frato?
What is your favorite way to have fun?
Getting to Know You, Part 3 (naviteri.org, 2010-09-29) View all from source
Tìknìri kempe si nga?
What do you do in your free time?
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Nga läpivawk 'it 'ul ko.
Tell me a bit more about yourself.
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Nga läpivawk no ko.
Tell me all about yourself.
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Nga z(ol)a'u ftu peseng
Where are you from?
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Ngari solalew polpxaya sìt?
As for you, how many years have passed?
(How old are you?)
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Ngaru lu pefnetxintìn trrtrr?
What is your primary role (in society)?
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Tsun nga law sivi 'it srak?
Could you make that a bit clearer?
(Could you explain that further?)
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Kaltxì. txoa. Tsun miväkxu krr srak? Oe lu Va'ru a ftu txayo zola'u. Ngari tut?
Hi! Excuse me. May I interrupt a moment? I'm Va'ru from the plains. How about you?
(This can be accompanied with the “I See you” hand gesture in the appropriate context and atmosphere. The gesture increases the level of formality.)
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Kaltxì. Nga lu Sorewn, kefyak? Oer syaw fko Tsenu. Tsatsmukel alu Rini molok futa oe ngar muwäpivìntxu. Poltxe po san Sorewnìl kan'ìn tì'emit nìtxan ulte kxawm tsatxele mengane za'atsu nì'eng.
Hi. You're Sorewn, right? I'm Tsenu. Sister Rini over there suggested that I introduce myself. She said, Sorewn is really into cooking, and perhaps the two of you might share that matter in common.”
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Ngaru oeyä X-ti
To you my X.
(introduction formula)
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Ngaru oe lertut.
To you my colleague.
(Allow me to introduce my colleague.)
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Oel muwivìntxu ngaru oe lertut.
Allow me to introduce my colleague.
(Pandorans almost always omit the first two words as being “understood.”)
Getting to Know You, Part 1 (naviteri.org, 2010-09-26) View all from source
Srake smon ngar oe meylan alu Entu Kamun?
Do you know my friends Entu and Kamun?
Proverbial expression or phrase
Fmawno (forum.learnnavi.org, 2010-08-24) View all from source
Ngari txe'lan mawey livu.
(don't worry (about it))
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Eywal zeykivo ngat win.
May Eywa heal you quickly.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Furia tsolun oe ngahu pivängkxo, oeru prrte' lu ngay.
It was really a pleasure to be able to speak with you.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Fwa ['u a] tsolun oe ngahu pivängkxo oeru prrte' lu ngay.
The fact that I was able to speak with you is really pleasurable to me.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Nga plltxe ke fyeyntu ki 'eveng.
You speak not like an adult but a child.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Nga zo srak?
Are you well?
(Have you recovered from your illness? Are you OK after that nasty fall?)
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Ngaru lu fpom srak?
Are you well?
(Are you experiencing a general sense of happiness and well-being?)
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Nge fpìl Sawtuteteri heiek oer txan.
Your idea about the Sky People is very interesting to me (because it seems unusual)
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Plltxe fko san ngaru lu mowan Txilte ulte poru nga.
I hear you like Txilte and vice versa.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
A: Nga Na'vi plltxe nìltsan
B: Ngaru tsul
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Kempe si nga, ma sa'nutsyìp?
What are you doing, little mommy?
(This would not be said to an actual mother, which would be disrespectful, but rather to a young girl, in endearing anticipation of her becoming a mother.)
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Nga nìawnomum to oetsyìp lu txur txan.
As everyone knows, you're a lot stronger than little old me.
(Here –tsyìp is used ironically, for mock self-deprecation. Also, oetsyìp is pronounced WE.tsyìp.)
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Ngari tswintsyìp sevin txan lu nang!
What a pretty little queue you have!
(Note that in sentences like this that involve possession, especially “inalienable possession, the –ri form (i.e. the topic marker) is slightly more idiomatic than the possessive pronoun, although both are correct. So “Ngeyä tswintsyìp . . .” is fine, although many Na'vi would prefer to say “Ngari . . .”)
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Ngaru tsul.
To you the mastery.
(This is said in a situation where the one praising you is better at the activity you're being praised for than you are yourself.)
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Ngatsyìp yawne lu oer.
I love you, little one.
(Could be said to any loved one, not only to a young child.)
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Ngatsyìpìl new peut ta oe?
What does little you want from me?
Note that while ngatsyìp was endearing in the previous example, here it's disparaging. To tell which is which, you need to consider the context, facial expressions, and body language.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Pum nge.
Yours
(That is, you've thanked me, but I really should be thanking you.)
Eltur tìTxen Si a mesìSusar tsaLì'uä a san« TOK »sìk. (forum.learnnavi.org, 2010-07-08) View all from source
Lora ay'u, lora aysäfpìl. Tsata txe'lanit nge tok wolìntxu ngal ayoeru ngay.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Kelku nge lu tsawl; pum oe lu 'i.
Your house is large; mine is small.
Txe'lanit Hivawl... (forum.learnnavi.org, 2010-06-18) View all from source
Maweyperey a tsayawpo lu nga lahea ayhapxìtu lì'fyaolo'ä awnge.
The ones who're being patient are you and the other Sprachbund members.
Txe'lanit Hivawl... (forum.learnnavi.org, 2010-06-18) View all from source
Ngahu mllte oe.
I agree with you.
minor confirmation: uvan si (forum.learnnavi.org, 2010-05-06) View all from source
Oe srung si ngaru.
I help you.
<asy> with ke and nga (forum.learnnavi.org, 2010-03-29) View all from source
Tafral ke syek oel nge keye'ungit.
Therefore I will not heed your insanity.
if vs whether - 'ftxey...fuke' (forum.learnnavi.org, 2010-03-24) View all from source
Ftxey nga za'u fuke?
Are you coming or not?
if vs whether - 'ftxey...fuke' (forum.learnnavi.org, 2010-03-24) View all from source
Piveng oer ftxey nga new rivey fuke
Tell me whether you want to live [or not}
if vs whether - 'ftxey...fuke' (forum.learnnavi.org, 2010-03-24) View all from source
Srake nga za'u?
Are you coming?
misc. answers (forum.learnnavi.org, 2010-03-23) View all from source
Pori zene kllfrivo' nga.
He is your responsibility.
A collection (forum.learnnavi.org, 2010-03-14) View all from source
syeng oe ngar.
Verb for "write" and transive "peng" (forum.learnnavi.org, 2010-03-12) View all from source
New oe mengaru piveng futa tìkangkemìri atxantsan mengeyä fpi "Trr Lefpom ma Amerika" oeru teya soli nìtxan.
Good Morning America (wiki.learnnavi.org, 2010-02-26) View all from source
Hem nge zenke fkoru livu, Tsayhem a ngaru prrte' ke lu.
Your actions must not be to others, those actions that you don't like.
Good Morning America (wiki.learnnavi.org, 2010-02-26) View all from source
Kem(ì)ri a ngaru prrte' ke lu, Tsakem sivi aylaheru.
As for (an/any) action that you don't like, don't do that action (don't act that (way)) to others.
The Reflexive and "My name is..." (from a Frommer email!!!!) (forum.learnnavi.org, 2010-02-01) View all from source
Nga tsäpole'a.
You've seen yourself.
Auxilary verb "si", possessive dative, & "krr" (forum.learnnavi.org, 2010-01-28) View all from source
A: Nga tsap'alute soli srak?
B: Soli.
(About the only time si stands alone is when the non-verbial element has already been mentioned and is understood from the concept. The example he gave of this was...)
Auxilary verb "si", possessive dative, & "krr" (forum.learnnavi.org, 2010-01-28) View all from source
Nge Tireaioang zola'u a krr, law layu ngaru.
At the time that your Spirit Animal has come, it will be clear to you.
(When your Spirit Animal comes, you will know.)
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi (wiki.learnnavi.org, 2010-01-06) View all from source
Nga yawne lu oer.
I love you.
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi (wiki.learnnavi.org, 2010-01-06) View all from source
Nga za'u tseng pxìm srak?
Do you come here often?
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi (wiki.learnnavi.org, 2010-01-06) View all from source
Oel ngati kameie.
I see you.
Calling All 'Avatar' Lovers -- Pick-Up Lines and How to Talk Dirty in Na'vi (wiki.learnnavi.org, 2010-01-06) View all from source
Oe ikran slivu nga, tsakrr oeng 'awsiteng mivakto.
Be my ikran and let's ride together.
UGO Movie Blog (Twitter Questions) (wiki.learnnavi.org, 2009-12-23) View all from source
Tawsìp nge lu sngeltseng.
Your ship is a garbage scow.
UGO Movie Blog (Twitter Questions) (wiki.learnnavi.org, 2009-12-23) View all from source
Txo new nga rivey, oehu!
Come with me if you want to live.
Times Online Interview (wiki.learnnavi.org, 2009-12-12) View all from source
Tsun oe ngahu Na'vi pivängkxo a 'u oeru prrte' lu.
It's a pleasure to be able to chat with you in Na'vi.