Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng ngar pefukit?
Which book did the teacher give you?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng ngar pukpet?
Which book did the teacher give you?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng tsapukit numeyuper?
To which student did the teacher give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyul tolìng tsapukit penumeyur?
To which student did the teacher give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Karyupel tolìng ngar tsapukit?
Which teacher gave you that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Ngal tolìng tsapukit numeyur karyupeyä?
To which teacher's student did you give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Ngal tolìng tsapukit numeyur peharyuä?
To which teacher's student did you give that book?
Hì’ia tìsung postìyä aham Follow-up to the previous post (naviteri.org, 2026-04-14) View all from source
Peharyul tolìng ngar tsapukit?
Which teacher gave you that book?
Tsalì’u alu pum: aysäomum asawnung Additional information about “pum” (naviteri.org, 2025-01-10) View all from source
Tsu'teyìl tolìng oer mawlit smarta.
Tsu'tey gave me a half of the prey.
a quick pum question (forum.learnnavi.org, 2025-01-06) View all from source
Lu ngaru swizaw nìhawng srak? Tìng oer pumit a'aw!
You have too many arrows? Give me one!
Odds and Ends (naviteri.org, 2024-12-28) View all from source
Oel ke tslam 'eyngit a ngal tolìng ayoer.
I don't understand the answer you gave us.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ngal pelun nge tsko swizawti tolìng oeru?
Why did you give me your bow and arrow?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsa'evengel tìng syulangit taronyur.
The girl is giving flowers to the hunter.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsafkxilet tolìng ngaru tupel?
Who gave you that necklace?
Trr anawm poläheiem! The great day has arrived! (naviteri.org, 2022-12-15) View all from source
Ke sunu ngar teylu srak? Txotsafya, tìng oer pumit nge!
You don't like teylu? If that's the case, give me yours!
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Srake tsayun fko fìtìfkeytokit a Amerika zeykivo? Oe ke omum. Slä law lu 'u a'aw nìwotx: Kam puzama zìsìt wum fìatxkxe, fkol yolem nemfa kllte utralit akawng ulte tsat peykolaw. Tsautral tsawl slolu. Tolìng ayoer mautit asyä'ä. Ulte yerom ayoel tsamautit fìtrr.
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A: Polpxaya swizawti ngal new?
B: (Tìng) (oeru) pumit amrr.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
'umtsat tolìng 'evengur aspxin zeykoyul a txanro'a.
This medicine was given to the sick child by a famous healer.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Eywaru aho, ma 'itan, fte Nawma Sa'nokìl tìyevìng ngar txurit.
Pray to Eywa, my son, that Great Mother will give you strength.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Newey yawne lu oer ulte new oe muntxa sivi poehu. Rutxe, ma sempul, tìng moer ngeyä syawnit.
I love Newey and want to marry her. Please, father, give us your blessing.
More language for talking about language (naviteri.org, 2017-10-05) View all from source
Oe 'eylanìl alu Va'ru lora fkxilet amip tolìng sne 'iteru.
My friend Va'ru gave his daughter a beautiful new necklace.
Zìsìkrr amip, aylì’u amip—New words for the new season (naviteri.org, 2017-09-30) View all from source
Plltxe tsleng! Tsafkxilet ke tolìng ngar Entul!
Liar! Entu didn't give you that necklace!
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
Tìng tsat oer.
Give it to me.
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Tsasäplltxeri säwìngay a tolìng ngal lu meyp.
The proof you gave of that statement is weak.
Barter and Exchange (naviteri.org, 2014-02-28) View all from source
Oel tolìng ngaru tsnganit yoa fkxen.
I gave you meat in exchange for vegetables.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun ngal tsafnesyuvet timvìng oer, zel livu oe txur trr.
If you had given me that kind of food, I would be strong today.
(but you didn't, and I'm not)
Contribution from the li'fyaolo'
Txon Eywa’evengä: Text and Translation (naviteri.org, 2012-10-30) View all from source
Txon Eywa'evengä. Na'rìng fa rey teya leiu. Pxaya swi ioang ran, taron, wem fte emrivey. Ayewll nrr fte syuratanit akosman tivìng na'rìngur. Kenten mìn, pay rikx äo eana syuratan. Lena'via 'evengan ran kanluke kxam na'rìng fte 'ivefu fpomit ulte tsive'a txo reyit alor. Pol aysmìmit a nrr ngop sìn txura ayvul tsawla ayutralä. Lora 'opin aean-na-ta'leng teya si tawur. Kifkey apxa kllkxem txur hu sne smuk san a txan 'i lam. 'Evenganìl lok 'orat ulte fpìl teri lor kifke. pori a syaw fko Zuvo lrrtok si Eywa.
Night of Pandora. The forest is full of life. Many creatures and beasts walk, hunt, and fight to survive. Plants glow to give wonderful bioluminescence to the forest. Fan lizards turn, water flows under the blue bioluminescent light. A Na'vi boy walks aimlessly through the forest to feel peace and to see the night's beautiful life. He makes glowing foot tracks on the strong branches of a tall tree. A beautiful skin-blue color fills the sky, the large world stands strong with his siblings and the stars which seem so small. The boy approaches a lake and thinks about the beauty of the world. Eywa smiles upon this one, who is called Zuvo.
Fìvospxìyä Aylì’fyavi Amip—This Month’s New Expressions, Pt. 2 (naviteri.org, 2012-07-19) View all from source
Txepìl tìng lefpoma nrrti.
The fire gives a pleasant glow.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Oel tskoti ngaru tasyìng krra oeng ultxa si.
I'll give you the bow when we meet.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Oeri payìl tìng 'ìrit ke.
My face is reflected in the water.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Tsu'teyìl tolìng oer mawlit sma.
Tsu'tey gave me a half of the prey.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Tsu'teyìl tolìng oer panit sma.
Tsu'tey gave me a third of the prey.
Beautiful Christmas Carols Sung in Na’vi! (naviteri.org, 2010-12-24) View all from source
Mehapxìtul lì'fyaolo'ä pxestxelit alor tolìng awngaru.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Tskalepit oel tolìng oe tsmukanur alu Ìstaw.
I gave the crossbow to my brother Istaw.
Zola’u nìprrte’! Welcome! (naviteri.org, 2010-06-24) View all from source
Fayupxare oe payängkxo teri horen lì'fyayä leNa'vi fpi sute a tsun srekrr tsat sivar. Aynge pawmìri kop fmayi tsenge tivìng 'eyngit. Nìawnomum tolel oel ta ayhapxìtu lì'fyaolo'ä pxaya pawmit atxantsan a vay set ke 'oleyng. Sìlpey oe tsnì tsìyevun 'i'a tsakem sivi fìpìlokfa.
Mipa 'Upxare leMokri Frapofpi ta K. Pawl mì Srr 'Rrtayä (forum.learnnavi.org, 2010-04-22) View all from source
trr letsrantenTrr 'Rrtayänew oe pivlltxe ayngaru san kaltxì sìk ulte tivìng ayngar 'ut a 'efu oe lu lor frato lì'fya leNa'vi: meoauniaea. 'uä ral lu me'em tìrusey hifkey na Nawma Sa'nokä hapxì, 'uo a fpi rey'eng Eywa'eveng 'Rrta tsranten txan awngaru wotx.
On this important /day)—Earth DayI want to say hello to you and present to you the word that, in my opinion, is the most beautiful in the Na'vi language: meoauniaea. The meaning of this word is "harmony, living in the world as part of the Great Mother," something that matters a lot to all of us for the sake of The Balance of Life on both Pandora and Earth.
Verb for "write" and transive "peng" (forum.learnnavi.org, 2010-03-12) View all from source
Oel tel 'upxaret leNa'vi a krr, new oe tengfya pamrel sivi 'eyng. Slä krr a Na'vi pamrel si oe, new oel futa upxare oe luke keyey livu wotx, fte eyawra kenongit tivìng suteru.
A response from Paul Frommer! (forum.learnnavi.org, 2010-01-20) View all from source
Sìlpey oe, layu oeru ye'rìn sìltsan a fmawn a tsun oe ayngaru tivìng.
I hope I will soon have good news to give you.