Vomuna Lì’u Amip—Ten New Words (naviteri.org, 2015-11-30) View all from source
Lukan (alu tsmukantsyìp) Palu (alu tsmuketsyìp) mi lu prrnen, ulte leiu lor hona nìtxan. Slä längu kop nim, stum loreyu 'awnampi. Polähem ne kelku moeyä txonam, ulte kezemplltxe fìtsenge amip mesutan amip nìteng lu meforu stxong nìtxan nì'aw. Fìtrr tampxì krrä wäperan. Sìlpey moe tsnì slìyevu ye'rìn tstew fìtxan kuma tsun wrrziva'u uvan sivi moehu. Fwa 'efu mawey nitram pawngip amip krrnekx, ha moe zene maweypivey.
Lukan, the little brother, and Palu, the little sister, are still babies, and I'm happy to say they're very beautiful and cute. But unfortunately they're also shy, almost like a touched helicoradian. They arrived at our house last night, and needless to say the new place and likewise the two new men are very strange to them. For most of the time today they were hiding. We hope they'll soon become brave enough to come out and play with us. Feeling calm and happy in a new environment takes time, so we have to be patient.
Transcribed from audio
Teri tsalì’u alu nìfkeytongay—About “nìfkeytongay” (naviteri.org, 2014-06-01) View all from source
Plltxe frapo san Peyral ke tsun rivol nìltsan sìk. Nìfkeytongay lu po rolyu atxantsan. Pori mokri lor lu txan ulte rol po ftxavang. ngäzìk le'aw ngu fwa nim lu. Ke sunu por fwa rol eo tute apxay.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Lu oer ingyen a Ìstaw nim lu txan kuma pxìm pan.
It's a mystery to me why (or: I'm puzzled that) Ìstaw is so shy that he frequently hides.
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Nim lu! Pohu pivängkxo!
Don't be shy! Talk to her!
Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-09-24) View all from source
Yerik lu swi anim txan.
The hexapede is a very timid creature.