Proverbial expression or phrase
Mevosìnga lì’u amip Twenty new words (naviteri.org, 2025-03-30) View all from source
zup nemfa tsup.
Don't fall into the chasm.
(That is, don't fall into the trap that someone has laid for you.)
Mipa zìsìt, aylì’u amip New year, new words (naviteri.org, 2023-12-31) View all from source
Utral pam awok soli krra zup.
The tree made a loud sound when it fell.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Fìioang ke tsun slivele; nemfa pay zup tìk spakat.
This animal cannot swim; if it falls into the water, it immediately drowns.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Txo nemfa pay zivup, tìk spayakat.
If it falls into the water, it immediately drowns.
Sno with topical (forum.learnnavi.org, 2020-11-27) View all from source
Skxawngìri mup ulte sne tsko kxakx.
The idiot fell and broke his/her (own) bow.
’A’awa ’U Amip — A Few New Things (naviteri.org, 2020-04-21) View all from source
Fwa pon seyti sìn kinamtil lu lehrrap, ma 'itan. Tsun nekll zivup tsawng.
Balancing a cup on your knee is dangerous, son. It can fall to the ground and break.
’A’awa ’U Amip — A Few New Things (naviteri.org, 2020-04-21) View all from source
Tompa zerup ulte pay lipx kxam fäpyo.
It's raining and water is dripping through the roof.
°100a Lì’u Amip! 64 New Words! (Part 1) (naviteri.org, 2018-03-31) View all from source
Reykìkxi utralti, zup mauti.
If you shake the tree, the fruit will fall. (That is, actions have consequences.)
Tìtusemteri—Concerning Shooting (naviteri.org, 2017-03-01) View all from source
Swizawti tsweykayon ne ne taw, tsenga zup ke lu law.
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I know not where.
(H.W. Longfellow)
Some New Words for May Day (naviteri.org, 2015-04-30) View all from source
Tseyk 'äpeykamrrko äo utral a zolup fte hivifwo ftu aysre' palulukanä.
Jake rolled under the fallen tree to escape from the thanator's teeth.
Tsawlultxamaw a Aylì’u—Post-meetup Words (naviteri.org, 2014-07-31) View all from source
Mawfwa zup tompa, lu ngoa atxan fìhapxì na'rìngä.
After rain, there's a lot of mud in this part of the forest.
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Po pxunfa pxek tsakrr mefo zup nekll!
He shoved the two of them and they fell down.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Txo zivup tompa, (tsakrr) ke tsun oe ki.
If it's raining, (then) I can't go.
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun tompa zìyevup trray, zel fo srìyevew.
If it rained tomorrow, they'd do a dance.
(but it won't, and they won't)
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun zivup tompa, zel ke tsivun oe ki.
If it were raining, (then) I couldn't go.
“Where’s the bathroom?” and other useful things (naviteri.org, 2013-04-25) View all from source
Nge tskoti zeykup! Set!
Drop your bow! Now!'
Vospxì Ayol, Postì Apup—Short Post for a Short Month (naviteri.org, 2013-02-28) View all from source
Flrra tompa zerup.
A gentle rain is falling.
Lì’fyari po peyì? How good is her Na’vi? (naviteri.org, 2013-01-31) View all from source
Taluna vospxìo amrr ke zolup tompa, ngu kilva tìm txan.
Because it hasn't rained for five months, the river level is very low.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Awngal tok kelkut. Nìkmar zup tompa set.
We're home. Now is a good time for it to be raining.
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
rewon tompameyp zarmup, slä set meko txan nang!
It was drizzling this morning, but it's really started coming down now!
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Her zereiup trro wotx!
It's been snowing all day!
(Said by, for example, a skier.)
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Oeri aysompìva sìn re'o var zivup.
Yafkeykìri pängkxo frapo — Everyone talks about the weather (naviteri.org, 2011-04-01) View all from source
Zerup tompa.
It's raining.
<asy> with ke and nga (forum.learnnavi.org, 2010-03-29) View all from source
Ke zasyup 'Ona ne kxutu a mìfa fu a wrrpa.
The l'Ona will not perish to the enemy within or the enemy without.