Proverbial expression or phrase
Mevosìnga lì’u amip Twenty new words (naviteri.org, 2025-03-30) View all from source
zup nemfa tsup.
Don't fall into the chasm.
(That is, don't fall into the trap that someone has laid for you.)
Reef dialect
Reef Na’vi part 1: Phonetics and Phonology (naviteri.org, 2023-01-08) View all from source
Pori do new fìtutanti rivun, zene ftu fayspono hivùm, ki dukx nemfa na'rìng.
He needs to leave these islands and go deep into the forest if he is to find this man.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Fìioang ke tsun slivele; nemfa pay zup tìk spakat.
This animal cannot swim; if it falls into the water, it immediately drowns.
Zola’u nìprrte’, ma 3746°! Welcome, 2022! (naviteri.org, 2021-12-31) View all from source
Txo nemfa pay zivup, tìk spayakat.
If it falls into the water, it immediately drowns.
Aysìpawm sì Aysì’eyng Questions and Answers (naviteri.org, 2021-02-28) View all from source
tawng nemfa pay
dive into the water.
Mì tanlokxe oeyä, srr afpxamo Terrible days in my country (naviteri.org, 2020-06-02) View all from source
Srake tsayun fko fìtìfkeytokit a Amerika zeykivo? Oe ke omum. Slä law lu 'u a'aw nìwotx: Kam puzama zìsìt wum fìatxkxe, fkol yolem nemfa kllte utralit akawng ulte tsat peykolaw. Tsautral tsawl slolu. Tolìng ayoer mautit asyä'ä. Ulte yerom ayoel tsamautit fìtrr.
°50a Lì’u Amip! 40 New Words! (naviteri.org, 2019-06-06) View all from source
Poanit tsolukx poel fa tstal nìtxukx nemfa heyr.
She stabbed him deeply in the chest with a knife.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Loakìl pänutolìng futa kar oeru fya'ot a 'ìp fko nemfa ewll.
Poltxe po san lu ingyentsyìp azey.
Loak promised he'd teach me how to vanish into the bushes.
He said there's a special trick to it.
More Additions to the Lexicon (naviteri.org, 2012-01-22) View all from source
Tsawke fpxekìm (nemfa taw).
The sun is rising.
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
A: Sawtute hängem! Tul ko!
B: Kempe leren?
A: Nemfa na'rìng, ma skxawngtsyìp! li!
B: Slä . . .
A: NEMREEEY!!!
A: The Skypeople are about to arrive! Run!
B: What's happening?
A: Into the forest, you moron [whom I still like anyway]! Get going!
B: But . . .
A: LIKE YOUR LIFE DEPENDED ON IT!!! (Run for your life!)