Avatar: The Gap Year--Tipping Point #4 (www.darkhorse.com, 2026-02-04) View all from source
Awnga takuk tseng.
This is where we strike.
Avatar: The Gap Year--Tipping Point #2 (www.darkhorse.com, 2025-12-03) View all from source
Ftu tseng sweylu txo hivum. Lehrrap.
We should leave. It's dangerous.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Ke omum teyngta Ralu ko pesengne.
I don't know where Ralu went.
Pxevola lì’u amip Two dozen new words (naviteri.org, 2024-10-01) View all from source
Oe kawlo ke kolä tsatsengne.
I have never once gone there.
'ì'awn uses ro for location (forum.learnnavi.org, 2023-07-09) View all from source
tsenget oel tok ulte tsengro 'awn.
Here I am and here I remain.
Solalew mawl zìsìtä! Half the year is over! (naviteri.org, 2022-06-30) View all from source
Rolun oel olo'ti a 'efu fta oe man tsatseng.
I've found a community where I feel I belong.
Results of the TTTC! (naviteri.org, 2022-05-31) View all from source
Omum oel 'ut pxi: Awngari ketsran tsengne ki, fìsoaia lu txurtseng.
I know one thing: Wherever we go, this family is our fortress.
Tengkrr perähem zìsìt amip . . . As the New Year arrives . . . (naviteri.org, 2016-12-31) View all from source
Tìfkeytok a tanlokxe oeyä alu Amerika längu txewm lehrrap. Fkol ftxolängey na eyktan tutanti a tìeyktanìri ke lu pxan kaw'it. Kifkeyri fìtutanìl ayaymak ke tslam stum ke'ut, ulte ke new nivume nì'ul. Po yawne lu snor nì'aw; fpom txanlokxeyä ke tsranten. Plltxe po nìtengfya na 'eveng a'ewan, ke na fyeyntu. Pori lu snolup räptum, ulte mawl aylì'uä ke lu ngay. Ran peyä lu kawng. Frapor a ke sunu por zoplo si. Fratseng a tsane po , 'ul tìve'kì.
New vocabulary from Toruk - The First Flight (forum.learnnavi.org, 2016-01-15) View all from source
Fwa tseng 'awn lu lehrrap.
It is dangerous to stay here.
Whoever, Whatever, Whenever . . . (naviteri.org, 2013-03-31) View all from source
Ketsran tsengne nga ki, oe tsatseng teng.
Wherever you go, I'll go there too.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
New oe rivun asim fnunga'a tsengit a tsaro tsun syivor tsivurokx fte späpiveng.
I want to find a quiet place nearby where I can chill out and rest to get my head back on straight.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Poel nìrangal tirvok fìtsengit.
I wish she were here. (But I know she's not.)
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Poel nìsìlpey tivok fìtsengit.
I hope she's here.
Snewsyea Ftxozä Hälowinä—A Spooky Halloween (naviteri.org, 2012-10-31) View all from source
Oeri lu tseng snewsye hawng. Hivum ko.
This place is too spooky for me. Let's get out of here.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
mo a (fko) yom (tsatseng)
dining room
(Note: The last two expressions do not mean 'room that eats' and 'room that sleeps,' although theoretically they could! You can think of mo a yom as shorthand for mo a fko yom tsatseng and so on.)
Spring Vocabulary, Part 3 (naviteri.org, 2012-06-19) View all from source
Kaltxì, ma eylan. 'Ok oe lu ayngar srak? Furia txankrr tsengit ke tarmok, oeru txoa livu.
txìng and hum (forum.learnnavi.org, 2011-10-21) View all from source
Ftu tseng zene hivum.
We gotta get outta here.
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
Pot 'aku tsengta!
Get him out of here!
New Vocabulary: Clothing (naviteri.org, 2011-08-03) View all from source
Ulte oeri tsengta paku teng. Hayalovay!
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Fwampopä temrey tsatseng ngäzìk lu nìwotx.
It's very hard for a tapirus to survive there.
“Receptive Ability” and Hesitation (naviteri.org, 2011-03-22) View all from source
tseng lu tsuktsurokx.
This place is “restable.”
(One can rest here.)
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Li pol terok tsengit srak?
Is she already here?
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
Ngal mi tsengit terok srak? Li !
You're still here? Get going!
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
A: Pelun tsengne nga zola'u fte tivaron?
B: Lolu 'en.
A: Why did you come here to hunt?
B: It was a guess (hunch).
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Ke sterawm oel ke'ut na'rìng. 'En si oe, Sawtuteol tìlmok tsengit.
I don't hear anything in the forest. I guess some Skypeople were just here.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
Po zola'u tseng(ne)
(With verbs of motion, ne can be optionally omitted if the destination comes after the verb.)
Translation provided by separate source (e.g. AD, Horen, forum poster, comment)
About Subordination (forum.learnnavi.org, 2010-03-24) View all from source
Utral a nantang ke namew fpive' ikranur a saw upxaret a tsìyun wivìntxu futa pol tsatsengit terok fa nguway.
The nantang, which is in the tree, did not want to send to the ikran in the sky messages which would show that he was there by howling.
Combined answers #1 (Feb 16) (forum.learnnavi.org, 2010-02-16) View all from source
Po (tsane) kar a tsengit ke tsìme'a oel.
I didn't see where s/he was going.