Ayu leketengsyon Various things (naviteri.org, 2025-07-31) View all from source
Tarontswot pe frapol sweri.
Everyone praises his hunting ability.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
taronyu lu txur tstew.
This hunter is strong and brave.
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Lumpe poltxe nga san ke sunu oer fwa taron sìk?
Why did you say you don't like to hunt?
Supplementary Information for Malik-Moraleda et al. (2024), Constructed languages are processed by the same brain mechanisms as natural languages (www.pnas.org, 2024-12-13) View all from source
Tsa'evengel tìng syulangit taronyur.
The girl is giving flowers to the hunter.
Mipa aylì’u sì aylì’fyavi nì’ul More new words and expressions (naviteri.org, 2024-02-28) View all from source
Ken fwa lu por 'awa nari nì'aw, lu Mati taronyu aswey.
In spite of having only one eye, Mati is the best hunter
<äpeyk> in transitive constructions (forum.learnnavi.org, 2021-08-20) View all from source
Oe täpeykaron
I cause myself to hunt
(Here the original construction is intransitive, i.e., Oe taron. So the doer is oe, not oel.)
<äpeyk> in transitive constructions (forum.learnnavi.org, 2021-08-20) View all from source
Oel täpeykaron yerikit.
I cause myself to hunt yerik.
(Here the original construction is transitive, i.e., Oel taron yerikit. So the doer is oel, not oe.)
Ulte ayyora’tu leiu . . . And the winners are . . . (naviteri.org, 2021-08-15) View all from source
Tolaron mefol mesalioangit! Tewti, 'awsiteng lu mefo lanay'ka.
They hunted two sturmbeest? Wow, they work very well together.
Causative with New and Other Modals (forum.learnnavi.org, 2020-11-29) View all from source
Eytukanìl Neytirir yerikit teykolaron.
Eytukan made Neytiri hunt a hexapede.
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A. Polpxaya taronyu kelku si tsatsray?
B. Pum amevol.
(Now pum is an all-purpose pronominalizer that can be used for inanimates, animates, and even people--any repeated noun. So this is perfectly possible. However, it's more elegant to use a more specialized term when possible, one that represents the class of the object(s) under discussion. In the case of taronyu, the class is simply tute.)
Numbers and OW! (forum.learnnavi.org, 2020-05-30) View all from source
A. Polpxaya taronyu kelku si tsatsray?
B. Tute amevol.
Proverbial expression or phrase
Vomuna Lì’u Amip—Ten New Words (naviteri.org, 2015-11-30) View all from source
pey taronyu, hifwo yerik.
The hunter hesitates and the hexapede escapes.
(Proverbial expression. Cf.: “He who hesitates is lost.”)
Twenty before the Holidays (naviteri.org, 2014-11-30) View all from source
Tsko swizawti nivopx, ma 'ite. Ke taron oeng trr.
Put away your bow and arrow, daughter. You and I are not hunting today.
Mipa Aylì’u, Mipa Aysäfpìl—New Words, New Ideas (naviteri.org, 2014-05-31) View all from source
Fo kolä tsatseng fte tivaron yeri . . . ìì . . . kolan talioangit.
They went there to hunt hexa. . . um . . . I mean sturmbeast.
Taronway—The Hunt Song (naviteri.org, 2013-08-31) View all from source
Tivaron zawnong, ma eylan!
Zun . . . Zel: Counterfactual Conditionals (naviteri.org, 2013-04-30) View all from source
Zun oe pxiset tirvaron . . .
If I were hunting right now . . .
but I'm not
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Oel to ngal yerikit taron nìltsan.
I hunt yerik better than you.
Confirmations (comparisons & gerund) (forum.learnnavi.org, 2013-01-31) View all from source
Oel yerikit taron ftxan nìltsan na nga.
I hunt yerik as well as you.
’Awvea Postì Zìsìtä Amip—First Post of the New Year (naviteri.org, 2013-01-25) View all from source
Krra fko taron ke lu kea skxom syo.
When one hunts there's no opportunity for relaxation.
"sto" has the same syntax as "new" (forum.learnnavi.org, 2012-12-13) View all from source
Poel stolatso futa mefo tivaron tsaha'ngir.
She must have refused (their request) to hunt that afternoon.
Contribution from the li'fyaolo'
Txon Eywa’evengä: Text and Translation (naviteri.org, 2012-10-30) View all from source
Txon Eywa'evengä. Na'rìng fa rey teya leiu. Pxaya swi ioang ran, taron, wem fte emrivey. Ayewll nrr fte syuratanit akosman tivìng na'rìngur. Kenten mìn, pay rikx äo eana syuratan. Lena'via 'evengan ran kanluke kxam na'rìng fte 'ivefu fpomit ulte tsive'a txo reyit alor. Pol aysmìmit a nrr ngop sìn txura ayvul tsawla ayutralä. Lora 'opin aean-na-ta'leng teya si tawur. Kifkey apxa kllkxem txur hu sne smuk san a txan 'i lam. 'Evenganìl lok 'orat ulte fpìl teri lor kifke. pori a syaw fko Zuvo lrrtok si Eywa.
Night of Pandora. The forest is full of life. Many creatures and beasts walk, hunt, and fight to survive. Plants glow to give wonderful bioluminescence to the forest. Fan lizards turn, water flows under the blue bioluminescent light. A Na'vi boy walks aimlessly through the forest to feel peace and to see the night's beautiful life. He makes glowing foot tracks on the strong branches of a tall tree. A beautiful skin-blue color fills the sky, the large world stands strong with his siblings and the stars which seem so small. The boy approaches a lake and thinks about the beauty of the world. Eywa smiles upon this one, who is called Zuvo.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Neytiril Tsyeykur wamìntxu Omatikayaä vefyat tìtusaronä.
Neytiri showed Jake the Omatikaya's approach to hunting.
Mipa Vospxì, Mipa Aylì’u—New Words for the New Month (naviteri.org, 2012-10-01) View all from source
Nìran lu Loak mi 'eveng slä tsun tivaron nìtengfya na fyeyntu.
Loak is still really just a boy but he can hunt the same as an adult.
Spring Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2012-03-31) View all from source
Vola taronyu na'rìng ultxa soli.
Eight hunters met together in the forest.
Trr Asawnung Lefpom! Happy Leap Day! (naviteri.org, 2012-02-29) View all from source
Fralo a taron, oe 'itan txopu si nänän.
Each time he hunts, my son becomes less and less afraid.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Ftue lu fwa taron ngonga ioangit to fwa taron pumit a lu walak win.
It's easier to hunt lethargic animals than to hunt perky, speedy ones.
More Vocabulary + a Bit of Grammar (naviteri.org, 2011-10-30) View all from source
Tìtusaronìri txo new fko slivu tsultu, zene smarto livu walak.
If you want to become a master hunter, you have to be more active than your prey.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
A: Lam oer fwa tsazìma'uyul ke fnan tìtusaronit.
B: Oeru teng. ftxele pori lu oer letsrantena fmawn a new piveng ngar.
A: It seems to me that that newcomer isn't any good at hunting.
B: (It seems that way) to me as well. By the way, I have some important news I want to tell you about him.
“By the way, what are you reading?” (naviteri.org, 2011-09-04) View all from source
Tìtusaronìri fte fli, zene fko sivutx smarit ninan no.
To succeed at hunting, you have to track your prey by reading (the forest) with attention to detail.
Some Miscellaneous Vocabulary (naviteri.org, 2011-05-25) View all from source
Taronyu yerikur skxir soli.
The hunter wounded the hexapede.
New Vocabulary, Part 2 (naviteri.org, 2011-02-20) View all from source
A: Oeng rewonay 'awsiteng tivaron ko.
B: Srefereiey nìprrte'.
A: Let's you and I go hunting together tomorrow morning.
B: I'll look forward to that.
https://forum.learnnavi.org/language-updates/clarification-on-the-use-of-awpo/ (forum.learnnavi.org, 2011-02-06) View all from source
Taronyu aswey lu tsatute a taron fte yomtivìng aylaru.
The best hunter is the one who hunts to feeds others,
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
A: Pelun tsengne nga zola'u fte tivaron?
B: Lolu 'en.
A: Why did you come here to hunt?
B: It was a guess (hunch).
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Lu oeru sngum a saronyu ke tìyevätxaw.
I'm worried that the hunters will not return (soon, as expected).
New Year, New Vocabulary (naviteri.org, 2011-01-31) View all from source
Na'viri txina 'o tìtusaronä lu tsko swizaw.
For the Na'vi the bow and arrow is the main hunting tool.
As X as Y; Keep on keepin' on (forum.learnnavi.org, 2010-12-01) View all from source
A: Pol trram yerikit tarmaron.
B: Fìtrr mi teraron.
B': Fìtrr var.
A: He was hunting hexapede yesterday.
B: He's still hunting (hexapede) today.
B': He still is today.
Sì'eyng a ftu Na'rìng #5: txo/tsakrr, sä-, pe+ (forum.learnnavi.org, 2010-10-10) View all from source
Txo nga tivaron, (tsakrr) layu moeru syuve.
If you hunt, we will have food.
Canon/2010/UltxaAyharyuä (wiki.learnnavi.org, 2010-10-01) View all from source
Oel poru teykaron.
I made him hunt.
Canon/2010/UltxaAyharyuä (wiki.learnnavi.org, 2010-10-01) View all from source
Taronyu slu ne tsamsiyu
The hunter becomes a warrior.
Getting to Know You, Part 2 (naviteri.org, 2010-09-28) View all from source
Oe lu taronyu.
I am a hunter.
Vocabulary update (naviteri.org, 2010-07-16) View all from source
Tìtusaron mowan lu oer ngay.
Hunting really turns me on.
Diminutives; Conversational Expressions (naviteri.org, 2010-07-11) View all from source
taronyutsyìp ke tsun ke'ut stivä'.
This (worthless) little hunter can't catch anything.
participles (forum.learnnavi.org, 2010-02-13) View all from source
Palulukan a teraron lu lehrrap.
A thanator that's hunting is dangerous.
participles (forum.learnnavi.org, 2010-02-13) View all from source
Palulukan atusaron lu lehrrap.
A hunting thanator is dangerous.
MSNBC Cosmic Log interview (wiki.learnnavi.org, 2009-12-31) View all from source
Neytiril yerikit tolaron.
Neytiri hunted a hexapede.